Unless Government policies and international development cooperation included those children in their plans, there would be another generation of persons with disabilities who would remain excluded from society. | UN | وما لم تدمج الحكومات وبرامج التعاون الإنمائي الدولي هؤلاء الأطفال في خططهم، سيكون هناك جيل آخر من الأطفال ذوي الإعاقة ممن سيظلون مستبعدين من المجتمع. |
Tortures such as putting head in tub are applied to those children in the house. | UN | ويعمد إلى تعذيب هؤلاء الأطفال في المنزل بغطس رؤوسهم في حوض الحمام. |
It was important to work with the extended family and community professionals to promote the inclusion of those children in school and sports. | UN | ومن المهم العمل مع الأسرة الكبيرة والمهنيين في المجتمع المحلي على تعزيز إدماج هؤلاء الأطفال في المدرسة والأنشطة الرياضية. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3/6 (أ) ' 2`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (iii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 3`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. | UN | وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليـم مثـلاً أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع. |
While this might be as a result of a need to combat poverty, in the long term it could affect the chances of those children in adult life to be promoted because of a lack of sufficient schooling. | UN | ورغم أن ذلك قد يرجع إلى ضرورة مقاومة الفقر، فإنه قد يؤثر في الأجل الطويل على فرص هؤلاء الأطفال في الترقية في حياتهم المقبلة كبالغين بسبب افتقارهم إلى قدر كاف من التعليم. |
I want those children in the festival. | Open Subtitles | أريد هؤلاء الأطفال في المهرجان. |
Integrated classrooms: These are classrooms operating in a regular-education school to provide attention to boys and girls with disabilities, part of a strategy moving towards inclusion of those children in the regular school. | UN | 1223- الفصول الدراسية المتكاملة: هي فصول دراسية في مدارس التعليم العادي مخصصة لتوفير الرعاية للمعاقين من البنين والبنات، كجزء من استراتيجية تستهدف إدماج هؤلاء الأطفال في المدارس العادية. |
Accommodating children at those centres is only a transitional stage for a limited period, since the main objective of the Foundation is to reintegrate those children in their family surroundings. | UN | 328- واستقبال الأطفال بهذه المراكز لا يشكل سوى مرحلة انتقالية محدودة، حيث أن الهدف الأساسي بالنسبة للجمعية هو إعادة إدماج هؤلاء الأطفال في محيطهم العائلي. |
It recommended that Turkey further encourage inclusion and integration of those children in society and in the regular educational system, respectively. | UN | وأوصت اللجنة بأن تواصل تركيا تشجيع استيعاب وإدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي نظام التعليم العادي(180). |
(a) The number of children with disabilities adopted is nevertheless insufficient, owing to persistent stigmatization of those children in society. | UN | (أ) عدم كفاية عدد الأطفال ذوي الإعاقة المتبنّين رغم ذلك، بسبب استمرار وصم هؤلاء الأطفال في المجتمع. |
It should reform its juvenile justice system by (a) establishing juvenile chambers with trained judges; (b) creating long-term rehabilitation programmes with a view to facilitating the integration of those children in society after release; and (c) ensuring that imprisonment of children is a last resort and education facilities are provided for imprisoned children. | UN | وينبغي لها القيام بإصلاح نظامها القضائي للأحداث عن طريق (أ) إنشاء دوائر للأحداث مزودة بقضاة مدربين؛ و(ب) إقامة برامج لإعادة التأهيل طويلة الأجل بغية تيسير إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع بعد الإفراج عنهم؛ و(ج) ضمان أن حبس الأطفال هو آخر ملاذ وتوفير المرافق التعليمية للأطفال المسجونين. |
It should reform its juvenile justice system by (a) establishing juvenile chambers with trained judges; (b) creating long-term rehabilitation programmes with a view to facilitating the integration of those children in society after release; and (c) ensuring that imprisonment of children is a last resort and education facilities are provided for imprisoned children. | UN | وينبغي لها القيام بإصلاح نظامها القضائي للأحداث عن طريق (أ) إنشاء دوائر للأحداث مزودة بقضاة مدربين؛ و(ب) إقامة برامج لإعادة التأهيل طويلة الأجل بغية تيسير إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع بعد الإفراج عنهم؛ و(ج) ضمان أن حبس الأطفال هو آخر ملاذ وتوفير المرافق التعليمية للأطفال المسجونين. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (iii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهى بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 3`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 2`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 2`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (iii), shall be eligible for education grant travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالأولاد الذين تكون منحة تعليمهم واجبة الدفع، وإن كان وضعهم كمعالين قد انتهي بموجب القاعدة 3-6 (أ) ' 3`، يحق لهم الحصول على مصاريف السفر المتصلة بمنحة التعليم. |
Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. | UN | وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع. |
Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. | UN | وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع. |
Measures taken for the implementation of the rights contained in the Convention regarding children with disabilities, for example in the areas of education and health, should explicitly aim at the maximum inclusion of those children in society. | UN | وينبغي للتدابير المتخذة لإنفاذ الحقوق الخاصة بالطفل المعوق الواردة في الاتفاقية، في مجال الصحة والتعليم مثلاً، أن تستهدف صراحة الإدماج التام لذلك الطفل في المجتمع. |