"those conclusions and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تلك الاستنتاجات والتوصيات
        
    • هذه الاستنتاجات والتوصيات
        
    those conclusions and recommendations had subsequently been endorsed by the General Assembly. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في وقت لاحق.
    As recommended by the Council, those conclusions and recommendations will be considered by the World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime. UN وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    those conclusions and recommendations were endorsed by the General Assembly in its section VI of its resolution 62/238; UN وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " سادسا " من قرارها 62/238؛
    those conclusions and recommendations remain valid and should be referred to during the consideration of the present report. UN ولما كانت هذه الاستنتاجات والتوصيات لا تزال سارية، فإنه يلزم الرجوع إليها عند النظر في هذا التقرير.
    Her delegation believed that those conclusions and recommendations were procedurally and substantively flawed. UN وأعربت عن اعتقاد وفدها أن هذه الاستنتاجات والتوصيات تنطوي على نواقص إجرائيا وموضوعيا.
    those conclusions and recommendations represented an important step towards genuine implementation of the provisions of Article 50 of the Charter and deserved serious and timely consideration by the General Assembly, the Secretary-General and the Security Council. UN وتمثل هذه الاستنتاجات والتوصيات خطوة هامة نحو التنفيذ الصادق ﻷحكام المادة ٥٠ من الميثاق، وتستحق دراسة جادة وآنية من جانب الجمعية العامة واﻷمين العام ومجلس اﻷمن.
    those conclusions and recommendations were endorsed by the General Assembly in section V of its resolution 63/263; UN وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " خامسا " من قرارها 63/263؛
    those conclusions and recommendations were endorsed by the General Assembly in section IX of its resolution 65/259; UN وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " تاسعا " من قرارها 65/259؛
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly had endorsed those conclusions and recommendations. UN وفي القرار 57/4 باء، أيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    We believe that those conclusions and recommendations demonstrate the importance of the advice and the relationships that the Peacebuilding Commission has with Governments, the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council, the international financial institutions and other partners. UN ونعتقد أن تلك الاستنتاجات والتوصيات تدلل على أهمية ما تسديه لجنة بناء السلام من مشورة وما تقيمه من علاقات مع الحكومات، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمؤسسات المالية الدولية، والشركاء الآخرين.
    In this regard, Slovakia reiterates the spirit of those conclusions and recommendations which could lead to the adoption of practical steps in order to implement the provisions of Article 50 of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وفي هذا الصدد، تؤكد سلوفاكيا من جديد الروح التي صدرت عنها تلك الاستنتاجات والتوصيات بما يمكن أن يفضي إلى اتخاذ إجراءات عملية من أجل تنفيذ أحكام المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    3. Decides also that the Working Group shall continue its deliberations on the conclusions and recommendations contained in the report on its meeting with a view to identifying ways and means of translating those conclusions and recommendations into concrete action; UN 3- يقرّر أيضا أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير عن اجتماعه من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة؛
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation endorsed the conclusions and recommendations of CPC contained in paragraph 58 of its report (A/51/16 (Part II)), and would like those conclusions and recommendations to be incorporated in the draft resolution. UN ٤٥ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت إن وفدها يؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة ٥٨ من تقريرها )A/51/16 (Part II)( ويود أن تدمج تلك الاستنتاجات والتوصيات في مشروع القرار.
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its deliberations on the conclusions and recommendations contained in the report on its first meeting (CAC/COSP/2008/4) with a view to identifying ways and means of translating those conclusions and recommendations into concrete action. UN وقرّر المؤتمر في قراره 2/3 أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير عن اجتماعه الأول (CAC/COSP/2008/4) من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة.
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its deliberations on the conclusions and recommendations contained in the report on its first meeting (CAC/COSP/2008/4) with a view to identifying ways and means of translating those conclusions and recommendations into concrete action. UN وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير عن اجتماعه الأول (CAC/COSP/2008/4) من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة.
    We support those conclusions and recommendations. UN وإننا نؤيد هذه الاستنتاجات والتوصيات.
    28. One of the issues discussed in those conclusions and recommendations was his Government’s withdrawal from the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٢٨ - واستطرد قائلا إن إحدى المسائل التي تتعرض لها هذه الاستنتاجات والتوصيات هي انسحاب حكومته من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    At the end of the paragraph, the following phrase should be added: " and looks forward to the Human Rights Council's consideration of those conclusions and recommendations " . UN وتضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة: " وتتطلع إلى نظر مجلس حقوق الإنسان في هذه الاستنتاجات والتوصيات " .
    54. The Commission, at its forty-third session, in resolution 1987/19, requested the Sub-Commission to examine the conclusions and recommendations of the report of the Commission entitled The Realization of Economic, Social and Cultural Rights: Problems, Policies, Progress (United Nations publication, Sales No. 75.XIV.2) and to submit to the Commission, a proposed timetable for updating those conclusions and recommendations. UN ٤٥- طلبت لجنة حقوق الانسان في دورتها الثالثة واﻷربعين، في القرار ٧٨٩١/٩١، إلى اللجنة الفرعية أن تدرس الاستنتاجات والتوصيـات الـواردة فـي تقرير لجنـة حقوق اﻹنسان المعنون إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: المشاكل والسياسات والتقدم المحرز )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع 75.XIV.2( وأن تقدم إليها جدولا زمنيا مقترحا لتحديث هذه الاستنتاجات والتوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more