"those considerations" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاعتبارات
        
    • تلك الاعتبارات
        
    • لهذه الاعتبارات
        
    • لتلك الاعتبارات
        
    • بهذه الاعتبارات
        
    • وهذه الاعتبارات
        
    • ممارسة كهذه
        
    those considerations must move to the forefront of the international agenda. UN وينبغي أن تتصدر هذه الاعتبارات جدول الأعمال الدولي.
    With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. UN ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية.
    Although requiring further discussion, the revised version of the draft article was welcome in the light of those considerations. UN وأوضح أن النص المنقَّح لمشروع المادة، وإن كان يتطلب مزيداً من المناقشة، هو نص مرحب به في ضوء هذه الاعتبارات.
    those considerations prevented us from supporting the draft resolution. UN وقد حالت تلك الاعتبارات دون تأييدنا لمشروع القرار.
    The Board noted that those considerations had been factored into the IPSAS implementation plan. UN ولاحظ المجلس أن تلك الاعتبارات قد روعيت في خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    Switzerland expressed those considerations and sought the views and ideas of the High Contracting Parties and other interested parties consulted. UN وعبَّرت سويسرا عن هذه الاعتبارات والتمست الآراء والأفكار من الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف المعنية الأخرى التي شملتها المشاوارت.
    those considerations were particularly critical in view of the high fertility rate. UN وذكرت أن هذه الاعتبارات حاسمة بصفة خاصة في ظل معدل الخصوبة العالي.
    those considerations needed to be reflected in the comments as they would provide parameters for interpreting the draft. UN ويلزم أن تتجلى هذه الاعتبارات في التعليقات، حيث إنها ستحدد معالم تفسير المشروع.
    All of those considerations deserved careful review. UN وتستحق هذه الاعتبارات جميعها استعراضا دقيقا.
    Some of those considerations are discussed below. UN وفيما يلي أدناه مناقشة لبعض هذه الاعتبارات
    His delegation would state its final position concerning the text as a whole and each of its articles in the light of those considerations. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات سيحدد الوفد الإيطالي موقفه النهائي من النص ككل ومن كل مادة من مواده على حدة.
    Striking a delicate balance between those considerations would enable the Conference to set the optimal pace towards the establishment of the mechanism. UN وإقامة توازن دقيق بين هذه الاعتبارات سيمكّن المؤتمر من تحديد الوتيرة المثلى للسير صوب إنشاء الآلية.
    Accordingly, those considerations needed to be taken into account by the Study Group. UN وبناء على ذلك، يلزم أن يراعي فريق الدراسة تلك الاعتبارات.
    In our view, the effective functioning of the third pillar depends on all those considerations. UN ونحن نرى أن أداء الركيزة الثالثة بشكل فعال يتوقف على جميع تلك الاعتبارات.
    It was also stated that attention must be given to providing equitable access to transport for people with special needs and that those considerations must be taken into account in transport planning and decision-making. UN كما أشارت هذه الوفود إلى وجوب الاهتمام بإتاحة فرص متساوية في الحصول على خدمات النقل للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، مع أخـذ تلك الاعتبارات في الحسبان عند تخطيط النقل واتخاذ القرار.
    those considerations have certainly not escaped the attention of small island developing States. UN ومن المؤكد أن تلك الاعتبارات ليست غائبة عن انتباه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is on the basis of those considerations that we decided to abstain in today's voting. UN وعلى أساس تلك الاعتبارات قررنا الامتناع عن التصويت اليوم.
    The issue needed further clarification in the light of those considerations. UN وقالت إن المسألة تتطلب مزيدا من الإيضاح على ضوء تلك الاعتبارات.
    The Commission will address those considerations when it formulates its recommendations to the Security Council in its final report, to be submitted to the Council in November. UN وسوف تتصدى اللجنة لهذه الاعتبارات لدى تقديم توصياتها إلى مجلس اﻷمن في تقريرها النهائي الذي سترفعه للمجلس في تشرين الثاني/نوفمبر.
    In view of all those considerations, Africa has a special and urgent claim to global engagement and concern. UN ونظرا لتلك الاعتبارات جميعها، فأفريقيا في حاجة ملحة وبصورة خاصة إلى المشاركة والاهتمام العالميين.
    It was imperative to ensure that people were aware of the human impact of nuclear weapons, including the devastating health effects; those considerations had guided and motivated her Government's efforts to reduce and ultimately eliminate those weapons. UN وأردفت إنه من الضروري التأكد من أن الناس واعون للآثار الإنسانية للأسلحة النووية بما في ذلك الآثار الصحية المدمرة التي تتسبب فيها هذه الأسلحة؛ وقالت إن حكومتها تهتدي بهذه الاعتبارات وأنها تحفزها فيما تبذله من جهود لتخفيض هذه الأسلحة والتخلص منها في نهاية المطاف.
    those considerations clearly justified the need to strengthen the capacity and increase the resources of the Office. UN وهذه الاعتبارات تبرر بجلاء مدى الحاجة إلى تعزيز قدرات المكتب وزيادة موارده.
    It concluded that those considerations could detract from effective protection of the rights covered by article 3, paragraph 1, of the Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن ممارسة كهذه يمكن أن تقلل من فعالية حماية الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more