"those controlled substances" - Translation from English to Arabic

    • هذه المواد الخاضعة للرقابة
        
    • تلك المواد الخاضعة للرقابة
        
    • من المواد الخاضعة للرقابة
        
    • لهذه المواد الخاضعة للرقابة
        
    • لتلك المواد الخاضعة للرقابة
        
    • هذه المواد المستنفدة للأوزون
        
    Article 2A of the Protocol provides that in 2005, a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997 inclusive. UN وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول على أن طرفاً مثل اليونان لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول يمكنه أن ينتج في 2005 كمية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تتجاوز خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي من هذه المواد الخاضعة للرقابة للحاجات المحلية الأساسية للفترة من 1995 إلى 1997 (شاملة تلك السنة).
    This consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year and, in the absence of further clarification, Guyana is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol; UN ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛
    Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. UN وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول على أنه في عام 2005، يجوز لطرف مثل اليونان غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995 - 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    Consequently, the Russian Federation's maximum allowable consumption of those controlled substances in 2005 was 336 ODP-tonnes. UN وبناء عليه، أصبحت الكمية القصوى المسموح باستهلاك الاتحاد الروسي لها من المواد الخاضعة للرقابة في 2005، 336 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. UN وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول أنه يجوز في عام 2005 لطرفاً مثل اليونان لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول أن ينتج CFCs بمقدار لا يتجاوز 50 في المائة من متوسط إنتاجه السنوي لهذه المواد الخاضعة للرقابة لسد احتياجات محلية أساسية خلال الفترة 1995 - 1997.
    To consider whether to defer a recommendation on the compliance status of China with respect to the Protocol's consumption control measures for the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2004 in the light of subparagraph (b) and the explanation submitted by China for its deviation in 2004 from the Protocol's consumption control measures for those controlled substances. UN (ج) أن تنظر فيما إن كانت ترجئ وضع توصية بشأن حالة امتثال الصين بالنسبة لتدابير مراقبة الاستهلاك في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 في ضوء الفقرة الفرعية (ب) والتفسير المقدم من الصين بشأن انحرافها في عام 2004 عن تدابير مراقبة الاستهلاك الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد الخاضعة للرقابة.
    According to Article 2A of the Protocol, in 2005 a Party such as Greece that was not operating under Article 5 of the Protocol could produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. UN وفقاً للمادة 2 ألف من البروتوكول، يجوز لطرف مثل اليونان، في عام 2005، بوصفه غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995 - 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    Azerbaijan had been included for consideration because of decision XVII/26, which noted that the Party had confirmed the introduction of a ban on the import of CFCs, in accordance with decision XVI/21, but which had also noted with concern that Azerbaijan had not achieved total phaseout of those controlled substances by 1 January 2005, in accordance with that decision. UN 36 - أدرج أسم أذربيجان في قائمة البحث على أساس المقرر 17/26 الذي أشار إلى أن هذا الطرف قد أكد استحداث حظر على واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب المقرر 16/21 الذي أشار كذلك بقلق إلى أن أذربيجان لم تحقق التخلص التدريجي الكامل من تلك المواد الخاضعة للرقابة بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2005، كما يقضي المقرر.
    2. To note further that Kyrgyzstan has reported annual consumption for Annex A, group II, ozonedepleting substances (halons) for 2004 of 2.40 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year, and that Kyrgyzstan is therefore in noncompliance with the control measures under the Protocol; UN 2 - أن يشير كذلك إلى أن قيرغيزستان قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد المستنفدة للأوزون (الهالونات) التابعة للمجموعة الثانية، المرفق ألف مقداره 2.40 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك لهذا الطرف وهو صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة عن ذلك العام، وأن قيرغيزستان تكون بذلك في موضع عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛
    (c) Rounding the maximum allowable consumption for given controlled substances in 2005 to the nearest one or two decimal places using standard rounding techniques would not have allowed greater total global consumption of those controlled substances in that year, but could have had compliance consequences for some Parties; UN (ج) أن تقريب الحد الأقصى المسموح به للاستهلاك بالنسبة إلى مواد معينة خاضعة للرقابة في عام 2005 إلى أقرب كسر عشري أو كسريين عشريين باستخدام أساليب التقريب المعيارية لم يكن ليسمح بمجموع استهلاك عالمي أكبر من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة، ولكن كان من الممكن أن يسفر عن عواقب متعلقة بالامتثال بالنسبة لبعض الأطراف؛
    Decision XVII/30 noted that China had reported annual consumption of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) for 2004 of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes for those controlled substances in that year. UN 67- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    Consequently, the Russian Federation's maximum allowable consumption of those controlled substances in 2005 was 336 ODP-tonnes. UN وبناء عليه، أصبحت الكمية القصوى المسموح باستهلاك الاتحاد الروسي لها من المواد الخاضعة للرقابة في 2005، 336 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995 - 1997. UN وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول أنه يجوز في عام 2005 لطرفاً مثل اليونان لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول أن ينتج مركبات الكربون الكلورية فلورية بمقدار لا يتجاوز 50 في المائة من متوسط إنتاجه السنوي لهذه المواد الخاضعة للرقابة لسد احتياجات محلية أساسية خلال الفترة 1995 - 1997.
    To consider whether to defer a recommendation on the compliance status of China with respect to the Protocol's consumption control measures for the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2004 in the light of subparagraph (b) and the explanation submitted by China for its deviation in 2004 from the Protocol's consumption control measures for those controlled substances. UN (ج) أن تنظر فيما إن كانت ترجئ وضع توصية بشأن حالة امتثال الصين بالنسبة لتدابير مراقبة الاستهلاك في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء في عام 2004 في ضوء الفقرة الفرعية (ب) والتفسير المقدم من الصين بشأن انحرافها في عام 2004 عن تدابير مراقبة الاستهلاك الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد الخاضعة للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more