"those delegations expressed the view" - Translation from English to Arabic

    • ورأت تلك الوفود
        
    • ورأت هذه الوفود
        
    • تلك الوفود رأيا
        
    • وأعربت تلك الوفود عن رأي
        
    those delegations expressed the view that the private financing of space activities would be beneficial to both developed and developing countries. UN ورأت تلك الوفود أن تمويل القطاع الخاص للأنشطة الفضائية سينفع البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    those delegations expressed the view that the assumption of the role of supervisory authority by the United Nations was inappropriate and in conflict with its fundamental mandate. UN ورأت تلك الوفود أن تولّي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية ليس مناسبا ويتضارب مع ولايتها الأساسية.
    those delegations expressed the view that such a legal regime should also take into consideration the particular geographical situation of the equatorial countries. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي لهذا النظام القانوني أن يراعي أيضا الموقع الجغرافي الخاص للبلدان الاستوائية.
    those delegations expressed the view that all the secretariats of the Main Committees should be included within section 1B. UN ورأت هذه الوفود ضرورة إدراج جميع أمانات اللجان الرئيسية في إطار الباب ١ باء.
    Some of those delegations expressed the view that such a regime should take into account the needs and interests of developing countries, as well as the geographical situations of certain countries. UN وأبدت بعض تلك الوفود رأيا فحواه أن ذلك النظام ينبغي أن يأخذ في الحسبان احتياجات البلدان النامية ومصالحها، وكذلك المواقع الجغرافية لبلدان معينة.
    those delegations expressed the view that such a universal comprehensive convention would help to close the gaps within the current international space law system, without undermining the existing treaties. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن تلك الاتفاقية الشاملة العالمية النطاق ستساعد على سد الثغرات الموجودة في النظام القانوني الدولي الراهن بشأن الفضاء، دون المساس بالمعاهدات الراهنة.
    those delegations expressed the view that the Committee should therefore be kept informed of the progress made by the Conference on such questions and that working contacts should be established between the two bodies. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي لذلك إبقاء اللجنة على علم بما يحرزه المؤتمر من تقدم بشأن هذه المسائل، وأنه ينبغي إقامة صلات عمل بين الهيئتين.
    those delegations expressed the view that the work of the Legal Subcommittee should be reinforced by giving priority to the substantive issues aimed at strengthening the international legal framework. UN ورأت تلك الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن يُعزَّز بإعطاء الأولوية للمسائل الموضوعية التي تستهدف تدعيم الإطار القانوني الدولي.
    those delegations expressed the view that the practice should be discontinued. UN ورأت تلك الوفود أن تُوقف هذه الممارسة.
    those delegations expressed the view that the lacunae resulting from the current legal framework could be addressed by the development of a universal, comprehensive convention on space law without disrupting the fundamental principles contained in the treaties currently in force. UN ورأت تلك الوفود أن الثغرات الناشئة عن الإطار القانوني الحالي يمكن أن تعالَج بوضع اتفاقية عالمية شاملة بشأن قانون الفضاء دون الإخلال بالمبادئ الأساسية الواردة في المعاهدات النافذة حاليا.
    those delegations expressed the view that the lacunae resulting from the current legal framework could be addressed by the development of a universal, comprehensive convention on space law without disrupting the fundamental principles contained in the treaties currently in force. UN ورأت تلك الوفود أن الثغرات الناشئة عن الإطار القانوني الحالي يمكن أن تعالَج بوضع اتفاقية عالمية شاملة بشأن قانون الفضاء دون الإخلال بالمبادئ الأساسية الواردة في المعاهدات السارية حاليا.
    those delegations expressed the view that the lacunae resulting from the current legal framework could be addressed by the development of a universal, comprehensive convention on space law without disrupting the fundamental principles contained in the treaties currently in force. UN ورأت تلك الوفود أن الثغرات الناشئة عن الإطار القانوني الحالي يمكن أن تعالَج بوضع اتفاقية عالمية شاملة بشأن قانون الفضاء دون الإخلال بالمبادئ الأساسية الواردة في المعاهدات النافذة حاليا.
    those delegations expressed the view that access to the geostationary orbit should be granted to all nations on an equitable and rational basis, with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and ITU strengthening their cooperation towards that goal, taking into particular account the needs and interests of developing countries. UN ورأت تلك الوفود أنه يلزم تيسير الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض أمام جميع الدول على قدم المساواة وعلى أساس رشيد، مع قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي والآيتيو بتعزيز تعاونهما لبلوغ تلك الغاية، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    those delegations expressed the view that the Committee should contribute to maintaining outer space for peaceful purposes by strengthening the scientific and technical content of its work, by promoting broader and deeper international cooperation between all countries in outer space activities and by revitalizing its work and that of its subcommittees. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة أن تسهم في الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، بتعزيز المضمون العلمي والتقني لعملها، وبتشجيع تعاون جميع البلدان تعاونا دوليا أعمق وأوسع في أنشطة الفضاء الخارجي، وبإعادة تنشيط عملها وعمل لجنتيها الفرعيتين.
    those delegations expressed the view that the lacunae resulting from the fact that the current legal framework had not kept pace with developments in space activities could be addressed by the development of a universal, comprehensive convention on space law without disrupting the fundamental principles contained in the treaties currently in force. UN ورأت تلك الوفود أن من الممكن التغلب على الفجوة الناجمة عن عدم مواكبة الإطار القانوني الراهن للتطورات التي شهدتها الأنشطة الفضائية بوضع اتفاقية عالمية شاملة بشأن قانون الفضاء دون المساس بالمبادئ الأساسية الواردة في المعاهدات النافذة حاليا.
    those delegations expressed the view that the Subcommittee should consider a new agenda item entitled " Discussion on the development of an international convention on remote sensing " as described in a working paper submitted by Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Greece, Mexico and Peru (A/AC.105/C.2/L.245). UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في بند جديد من جدول الأعمال عنوانه " مناقشة صوغ اتفاقية دولية بشأن الاستشعار عن بعد " ، كما هو مبين في ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين واكوادور والبرازيل وبيرو وشيلي وكوبا وكولومبيا والمكسيك واليونان (A/AC.105/C.2/L.245).
    those delegations expressed the view that the development of such a convention was necessary to update the Principles and to develop rules for new situations resulting from technological innovations and commercial applications of remote sensing. UN ورأت هذه الوفود أن صوغ هذه الاتفاقية ضروري لأجل تحديث المبادئ ووضع قواعد تحكم أوضاعا جديدة ناجمة عن الابتكارات التكنولوجية والتطبيقات التجارية للاستشعار عن بعد.
    Some of those delegations expressed the view that such a regime should take into account the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries. UN وأبدت بعض تلك الوفود رأيا بأن ذلك النظام ينبغي أن يراعي احتياجات ومصالح البلدان النامية، وكذلك الموقع الجغرافي لبلدان معينة.
    those delegations expressed the view that, owing to the absence of a legislative basis, paragraphs 22.2 and 22.4 should be deleted from the text. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه نظرا لعدم وجود أساس تشريعي، فإنه ينبغي حذف الفقرتين ٢٢-٢ و ٢٢-٤ من النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more