"those departments" - Translation from English to Arabic

    • تلك الإدارات
        
    • هذه الإدارات
        
    • هاتين الإدارتين
        
    • اﻹدارات
        
    • بالإدارات
        
    • لتلك الإدارات
        
    • بتلك الادارات
        
    • الإدارات التي
        
    • تلك المحافظات
        
    • هاتان الإدارتان
        
    • وهذه الإدارات
        
    • بتلك الإدارات
        
    • لهذه الإدارات
        
    During the time frame of the report, the Secretary-General had issued bulletins which clarified the roles and coordination within those departments. UN وقال إن الأمين العام أصدر، خلال فترة إعداد التقرير، نشرات توضح الأدوار والتنسيق في تلك الإدارات.
    That calls for a review of lingering impediments in those departments to identify the steps required to change such attitudes. UN ويتطلب هذا الإجراء استعراض للعوائق المتبقية في تلك الإدارات لتحديد الإجراءات المطلوبة لتغيير هذه المواقف.
    In practice, those departments and agencies have different perspectives even though they agree on the ultimate objective of the programme. UN ولكل من هذه الإدارات والوكالات على مستوى الممارسة منظور مختلف عن غيرها وإن كانت تتفق بشأن الهدف النهائي من البرنامج.
    Representation of troop-contributing countries in Professional posts in those departments and in the field was unbalanced. UN وقال إن تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الوظائف الفنية في هاتين الإدارتين وفي الميدان تمثيل غير متوازن.
    Such cooperation should take the form of organic links to ensure a continuous exchange of information between those departments and the Department of Public Information. UN وينبغي أن يأخذ هذا التعاون شكل روابط عضوية لضمان تبادل مستمر للمعلومات بين تلك اﻹدارات وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Taking note with appreciation of those departments and offices that have achieved the goal of gender balance, as well as of those departments that have met or exceeded the goal of 50 per cent in the selection of women candidates for vacant posts in the past year, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبالإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة؛
    This is an area where remedial action should ideally be taken, in close coordination with those departments. UN فهذا مجال يفضل أن تتخذ فيه إجراءات، بالتعاون الوثيق مع تلك الإدارات.
    The Committee was further informed that it is standard practice in the Secretariat to propose the establishment of temporary positions funded from general temporary assistance in those departments or offices in which the functions are envisaged to be carried out. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الممارسة المتبعة في الأمانة العامة تتمثل في اقتراح إنشاء وظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة في تلك الإدارات والمكاتب التي من المقرر أن تُنفّذ المهام فيها.
    those departments have been asked to self-assess their compliance with the Web Standards over a two month period beginning in July 2014. UN وقد سُئِلت تلك الإدارات أن تجري تقييماً ذاتياً لامتثالها للمعايير الشبكية خلال فترة شهرين ابتداءً من تموز/يوليه 2014.
    As such, those departments shared responsibility and accountability for the successful completion of the insurance claims process. UN وعلى هذا النحو، فإن تلك الإدارات تشترك في مسؤولية إتمام إجراءات تسوية مطالبات التأمين وتخضع هي أيضا للمساءلة في هذا الأمر.
    One speaker, representing a large group, took note of the current cooperation among those departments and of the effort of the Department of Public Information to disseminate information on peacekeeping operations. UN وأشار أحد المتكلمين، وهو يمثل مجموعة كبيرة، إلى التعاون القائم حاليا فيما بين تلك الإدارات والجهد الذي تبذله إدارة شؤون الإعلام لنشر المعلومات عن عمليات حفظ السلام.
    those departments were assisted by a consultative committee composed of members of the public, who participated by delivering advice on activities concerning education and prevention. UN وتتلقى هذه الإدارات المساعدة من لجنة استشارية مؤلفة من أفراد من الجمهور العام يشاركون بإسداء المشورة بشأن أنشطة تتعلق بالتثقيف والوقاية.
    those departments should continue their efforts to introduce standard operating procedures in order to achieve greater complementarities and synergies for more effective implementation of the mandates of special political missions. UN وينبغي أن تواصل هذه الإدارات جهودها الرامية إلى إدخال إجراءات تشغيل موحدة من أجل تحقيق قدر أكبر من التكامل والتآزر من أجل زيادة فعالية تنفيذ ولايات البعثات السياسية الخاصة.
    As regards the other 5 JIAS administrative departments which fall under the responsibility of the Institution-Building and Economic Reconstruction pillars, the international staff who may be deployed to serve in those departments are funded from the budget of OSCE and the European Union, respectively. UN وفيما يتعلق بإدارات الشؤون الإدارية الخمس الأخرى الواقعة تحت مسؤولية ركيزتي بناء المؤسسات وإعادة بناء الاقتصاد، فإن الموظفين الدوليين الذين قد يجري نقلهم للعمل في هذه الإدارات تمولهم ميزانية منظمة الأمن والتعاون والاتحاد الأوروبي، على التوالي.
    Between 2005 and 2010, active cooperation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with the African Union and the European Union had improved response capacity and enabled those departments to provide the Security Council with better analysis and information for its discussions of peacekeeping mandates. UN وفيما بين عامي 2005 و 2010، أدى التعاون الفعال لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي إلى تحسين القدرة على الاستجابة، ومكَّن هاتين الإدارتين من تزويد مجلس الأمن بتحليلات ومعلومات أفضل للاستعانة بها في مناقشاته بشأن ولاياته المتعلقة بحفظ السلام.
    In that connection, it was surprising that, three years after the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support, there had been very few adjustments in those departments. UN ومما يثير الدهشة، في هذا الصدد، أنه بعد ثلاث سنوات من إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني، أدخلت تعديلات قليلة جدا على هاتين الإدارتين.
    It was for those departments, however, to then implement the assembly’s mandates. UN بيد أن اﻷمر يرجع الى هذه اﻹدارات بعد ذلك في أن تتولى تنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية.
    80. For those departments that wish to include the most up-to-date information in the reports, updates could be provided in the form of addenda, conference room papers or oral presentations, rather than delaying the submission of the report. UN 80 - وفيما يتعلق بالإدارات التي ترغب في تضمين تقاريرها آخر ما يستجد من معلومات، يمكن تقديم المعلومات المستكملة في شكل إضافات، أو ورقات اجتماعات أو عروض شفوية، بدلا من تأخير تقديم التقرير.
    This is owing to the fact that those departments have significant technical cooperation portfolios or a field presence. UN ويعزى هذا الأمر إلى أن لتلك الإدارات مجموعة كبيرة من مشاريع التعاون التقني أو وجود ميداني كبير.
    The working hours are distributed over a five-day period except in those departments where shifts have to be operated. UN وتقسم ساعات العمل على فترة خمسة أيام، إلا في الإدارات التي يجب العمل فيها على فترات مناوبة.
    She was not convinced by the explanation provided at the morning meeting; information received from various sources suggested that women living in those departments and territories were subject to discrimination and, in some cases, to customary law. UN وأضافت أنها غير مقتنعة بالتوضيح الذي قُدِّمَ في جلسة الصباح؛ فالمعلومات الواردة من مصادر مختلفة توحي بأن النساء اللائي يعشن في تلك المحافظات والأقاليم يتعرضن للتمييز، وفي بعض الحالات يخضعن للقانون العرفي.
    those departments seem to believe that enforcement of proper implementation and compliance, internal control, monitoring and assessment are the functions of internal audit departments. UN إذ تعتقد هاتان الإدارتان فيما يبدو أن كلاً من إنفاذ عملية التنفيذ والامتثال والرقابة الداخلية والرصد والتقييم بشكل سليم هي مهام إدارات المراجعة الداخلية للحسابات.
    As an integral part of their responsibilities, those departments worked in close cooperation with the Women's Unit to promote the women's agenda. UN وهذه الإدارات تعمل كجزء لا يتجزأ من مسؤولياتها، وبالتعاون الوثيق مع وحدة المرأة، لتحقيق جدول أعمال المرأة.
    Specialized ICT services for substantive departments and programmes are provided by the IT units of those departments and programmes. UN أما الخدمات المتخصصة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمطلوبة للإدارات والبرامج الموضوعية فتقدمها وحدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة بتلك الإدارات والبرامج.
    20. The analytical and substantive contributions of those departments strengthened the debate in the General Assembly and the Economic and Social Council by providing unbiased analyses of development issues and policies. UN 20 - وعززت المساهمات التحليلية والفنية لهذه الإدارات المناقشات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توفير تحليلات محايدة لقضايا وسياسات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more