"those devices" - Translation from English to Arabic

    • تلك الأجهزة
        
    • هذه الأجهزة
        
    • هذه النبائط
        
    That's the only way you're gonna get your hands on those devices. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة
    those devices were inherently indiscriminate and killed innocent civilians. UN وإن تلك الأجهزة عشوائية بحكم طبيعتها وتزهق أرواح المدنيين الأبرياء.
    11. The scope of the proposal focuses on those devices, hardware, software and databases that constitute a single system. UN 11 - ويركز نطاق المقترح على تلك الأجهزة والمعدات والبرامج الحاسوبية وقواعد البيانات التي تشكل نظاما واحدا.
    He also wished to know why some of the incidents in which those devices were used were not reported. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة سبب عدم الإبلاغ عن بعض الحوادث التي استخدمت فيها هذه الأجهزة.
    Are there more of those devices aboard this ship? Open Subtitles هل هناك المزيد من هذه الأجهزة على السفينة؟
    Since 1997 it had faithfully observed a moratorium on the export of those devices. UN وهي تطبق بحرص وقفاً اختيارياً لتصدير هذه النبائط منذ عام 1997.
    The burden of clearing those devices continues to expand far more rapidly than the resources available. UN وعبء إزالة تلك الأجهزة المتفجرة يزداد بسرعة تفوق الموارد المتاحة.
    The Government undertook actions to rid itself of those devices. UN واتخذت الحكومة إجراءات للتخلص من تلك الأجهزة.
    Hizbollah's attack on an IDF team in the process of removing one of those devices was a regrettable escalation. UN ومهاجمة حزب الله لفريق من قوات الدفاع كان يقوم بإزالة أحد تلك الأجهزة يُعد تصعيدا مؤسفا.
    How am I supposed to get evidence for an arrest if I'm not allowed to analyze those devices? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن احصل على دليل لعملية الأعتقال أذا لم يُسمح لي بتحليل تلك الأجهزة
    Guys, I think I got another one of those devices. Open Subtitles يارفاق، أعتقد أنني قد وجدت واحد أخر من تلك الأجهزة.
    LAF need reinforcement with arms and munitions and up-to-date monitoring tools and modern communication equipment and training on how to use all of those devices and machinery. UN وتحتاج القوات المسلحة اللبنانية إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    The Demining Unit of the Ukrainian Armed Forces was largely responsible for collecting and analysing information on those devices and other munitions. UN وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر.
    33. During Nepal's conflict numerous types of improvised explosive devices have been produced in large quantities; it is estimated that between 100,000 and 500,000 of those devices are present throughout the country. UN 33 - وخلال فترة الصراع في نيبال، أُنتج العديد من أنواع الأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع بكميات كبيرة؛ ويقدر أن ما بين 000 100 و 000 500 من تلك الأجهزة توجد في شتى أنحاء البلد.
    Given the threats to international peace and security resulting from the possession of nuclear weapons and the risk of the proliferation of those devices and other nuclear material, we cannot afford a string of failures in our efforts to address the issues that are preventing full implementation of the Treaty. UN نظرا إلى الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين والتي تنبع من امتلاك الأسلحة النووية وخطر انتشار تلك الأجهزة وغيرها من المواد النووية، ليس في وسعنا حدوث سلسلة من الأخطاء في جهودنا لمعالجة المسائل التي تمنع التنفيذ الكامل للمعاهدة.
    In exactly 72 days we will meet in Cartagena with a view to reaffirming, at the highest political level, our strong commitment to eliminating anti-personnel mines and supporting all the victims who suffer daily from the terrible consequences of those devices, including survivors, families and communities. UN وسنلتقي بعد 72 يوماً في مدينة كرتاخينا بهدف إعادة التوكيد على التزامنا القوي، على أرفع المستويات السياسية، بالتخلص من الألغام المضادة للأفراد، ودعم كل الضحايا الذين يعانون يومياً من آثار تلك الأجهزة الرهيبة ومن بينهم الناجون والأسر والمجتمعات المحلية.
    Thirdly, the strict implementation of the commitments made under the said instruments by States possessing weapons of mass destruction will significantly contribute to preventing those devices from being used by terrorist groups to threaten international peace and security. UN ثالثا، سيسهم التنفيذ الدقيق من جانب الدول الحائزة لأسلحة دمار شامل للالتزامات المقطوعة بموجب الصكوك المذكورة إسهاما كبيرا في منع الجماعات الإرهابية من استخدام تلك الأجهزة في تهديد السلم والأمن الدوليين.
    those devices contain the oarsmen's class schedules, university e-mails-- they're protected. Open Subtitles هذه الأجهزة تحتوي على جداول محاضرات المجذافين رسائل البريد الإلكتروني الجامعية أنها محمية
    The establishment of nuclear-weapon-free zones such as that achieved by the Treaty of Tlatelolco, to which Ecuador has already been party for half a century, is a further step towards a world free of those devices. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مثل تلك التي تحققت بموجب معاهدة تلاتيلولكو، التي كانت إكوادور طرفا فيها لمدة نصف قرن، يشكل خطوة أخرى نحو إيجاد عالم خال من هذه الأجهزة.
    The increase in operational capacity and security operations of the Iraqi security forces has, however, contributed towards a reduction in overall attacks involving improvised explosive devices, as well as significant interdiction of supply routes and materials for those devices. UN بيد أن زيادة القدرة التشغيلية لقوات الأمن العراقية وعملياتها الأمنية أسهم في حدوث نقص في مجمل الهجمات التي تستخدم فيها أجهزة متفجرة مرتجلة، إضافة إلى حظر كبير طال طرق الإمداد والمواد المستخدمة في هذه الأجهزة.
    The process had been a catalyst for the review by many Governments of their policies on the production, use and transfer of those devices. UN وكانت هذه العملية حافزاً لقيام عدد كبير من الحكومات بإعادة النظر في سياستها المتعلقة بانتاج واستخدام ونقل هذه النبائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more