"those elections" - Translation from English to Arabic

    • تلك الانتخابات
        
    • هذه الانتخابات
        
    • لتلك الانتخابات
        
    • لهذه الانتخابات
        
    • بهذه الانتخابات
        
    • فتلك الانتخابات
        
    • وهذه الانتخابات
        
    • وتلك الانتخابات
        
    In those elections, the ruling party, the Parti démocratique du Gabon had won over two thirds of the 102 seats. UN وفي تلك الانتخابات فاز الحزب الحاكم، وهو الحزب الديمقراطي الغابوني، بأكثر من ثلثي المقاعد البالغ عددها 102 مقعد.
    My delegation will soon submit to the United Nations an official request for assistance for those elections. UN وسيقدم وفدي قريبا إلى الأمم المتحدة طلباً رسمياً بشأن تقديم المساعدة في إجراء تلك الانتخابات.
    those elections will enable the South African people to establish the first multi-racial Government in their political history. UN وسوف تمكن تلك الانتخابات شعب جنوب افريقيا من إقامة الحكومة اﻷولى المتعددة اﻷعراق في تاريخه السياسي.
    Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
    Accordingly, 97 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of those elections. UN ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات.
    In point of fact, those elections had been held in an atmosphere of security and had marked a new step forward in Iraq's continuing progress towards democracy. UN لقد تمت هذه الانتخابات في أجواء آمنة وتعتبر خطوة جديدة في التقدم المستمر للعراق نحو الديمقراطية.
    The legislature is currently working on the legislation needed to prepare those elections. UN ويعمل المجلس التشريعي حاليا على إعداد القوانين اللازمة للتحضير لتلك الانتخابات.
    We applaud all those who participated in those elections. UN ونحــن نشيــد بكــل من شارك فــي تلك الانتخابات.
    MONUC and the Independent Electoral Commission will face many challenges in their efforts to organize those elections. UN وستواجه البعثة واللجنة الانتخابية المستقلة تحديات كثيرة في إطار الجهود التي تبذلانها لتنظيم تلك الانتخابات.
    Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections. UN وتوغو هي أحد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية التي تسعى للحصول على أصوات الدول الأعضاء في تلك الانتخابات.
    I would be remiss if I did not place on record our appreciation for the critical supportive role played by the United Nations and the international community towards organizing those elections. UN ولا يفوتنا أن نعرب عن تقديرنا للدور الهام والداعم للأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنظيم تلك الانتخابات.
    The fact that those elections went ahead in what were very challenging circumstances is an achievement in itself. UN وإن إجراء تلك الانتخابات في ما يمكن أن يوصف بأنه ظروف حافلة بالتحديات ليعتبر إنجازا بحد ذاته.
    I would like to underscore here that the Government is committed to making sure that those elections are transparent and that they are held in an atmosphere of calm. UN وأود أن أشدد هنا على التزام الحكومة بضمان شفافية تلك الانتخابات وبإجرائها في جو من الهدوء.
    On behalf of the Sierra Leone configuration, he wished the Government and people of Sierra Leone every success in those elections. UN وتمنى باسم هيئة سيراليون لحكومة ذلك البلد وشعبه كل نجاح في تلك الانتخابات.
    The successful holding of those elections would help consolidate peace and strengthen local institutions of governance. UN وأضاف قائلا إن النجاح في إجراء هذه الانتخابات سيساعد على توطيد السلام وتعزيز مؤسسات الحكم المحلي.
    those elections were significant, given the crucial role traditional authorities play in local administration. UN واتسمت هذه الانتخابات بالأهمية نظرا للدور الحاسم الذي تضطلع به السلطات التقليدية في الإدارة المحلية.
    UNAMI was working with the Government of Iraqi to ensure that those elections would be a success. UN وقال إن البعثة تعمل بالتعاون مع حكومة العراق من أجل ضمان نجاح هذه الانتخابات.
    No incidents were reported during those elections. UN ولم يبلّغ عن وقوع حوادث خلال هذه الانتخابات.
    UNMIK was not involved in the organization of those elections. UN ولم تشارك بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تنظيم هذه الانتخابات.
    Accordingly, 96 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of those elections. UN ومن ثم، يشكل 96 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات.
    The European Union and its member States have pledged considerable assistance to Afghanistan in preparing for those elections. UN وقد تعهد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بتقديم مساعدة كبيرة إلى أفغانستان في إعدادها لتلك الانتخابات.
    The Ministers supported the proposal to send observers of the Shanghai Cooperation Organization to those elections. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم لاقتراح إرسال مراقبين لهذه الانتخابات من المنظمة.
    Subsequently, the Supreme Court declared Mr. Gbagbo the winner of those elections. UN وقد أعلنت المحكمة العليا بعد ذلك فوز السيد غباغبو بهذه الانتخابات.
    those elections constituted an important achievement for Afghanistan in that, for the first time, they were organized and managed by Afghan institutions. UN فتلك الانتخابات تشكل إنجازاً هاماً لأفغانستان، لأنها قامت المؤسسات الأفغانية لأول مرة بتنظيمها وإدارتها.
    those elections are the most important milestones for a new, democratic Afghanistan. UN وهذه الانتخابات ستكون أهم علامة على الطريق إلى أفغانستان الجديدة والديمقراطية.
    those elections stand out as a milestone in the process of democratization of the State and of society at large. UN وتلك الانتخابات برزت كمعلم تاريخي في عملية التحول الديمقراطي للدولة وللمجتمع عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more