"those facing" - Translation from English to Arabic

    • الذين يواجهون
        
    • تلك التي تواجه
        
    • البلدان التي تواجه
        
    • من يواجهون
        
    • مَن يواجهون
        
    • عليهم بالإعدام
        
    • لمن يواجهون
        
    • للذين يواجهون
        
    Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    With more than half the population of Gaza under the age of 18, those facing that bleak future are overwhelmingly children. UN ولما كان أكثر من نصف سكان غزة دون سن الثامنة عشرة، فإن الذين يواجهون مستقبلا قاتما أغلبيتهم الساحقة من الأطفال.
    Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    For field missions, including those facing great logistic challenges like UNAMID and UNMIS, a 15 per cent freight rate had been applied in their start-up budget. UN بالنسبة للبعثات الميدانية، بما في ذلك تلك التي تواجه تحديات لوجستية كبيرة، مثل العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان، تم تطبيق معدل شحن نسبته 15 في المائة في ميزانية بدء التشغيل.
    Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Report of the Secretary-General on capital punishment and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Report of the Secretary-General on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN تقرير الأمين العام عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Note by the Secretariat on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN مذكرة من الأمانة عن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    Capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty UN عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    The protection of the rights of those facing the death penalty should be ensured, pursuant to the relevant international laws. UN وينبغي كفالة حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام وفقا للقوانين الدولية ذات الصلة.
    Protection of the rights of those facing the death penalty UN خامسا - حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام
    The fourth section of the report deals with the application of minimum standards relating to the protection of the rights of those facing the death penalty. UN أما الجزء الرابع من التقرير، فيتناول تطبيق المعايير الدنيا المتعلقة بحماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Similarly, Egypt, Jordan and Tunisia claimed that the rights of those facing the death penalty were protected in their countries. UN وبالمثل، ادعت الأردن وتونس ومصر أن حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام محمية في بلدانها.
    The protection of the rights of those facing the death penalty should be ensured, pursuant to the relevant international laws. UN وينبغي كفالة حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام وفقا للقوانين الدولية ذات الصلة.
    The climate change adaptation fund should be increased to meet requests for assistance from developing countries, particularly those facing the threat of sea level rise. UN وينبغي زيادة موارد التكيف مع تغير المناخ لتلبية طلبات المساعدة المقدمة من البلدان النامية، لا سيما تلك التي تواجه خطر ارتفاع مستوى مياه البحر.
    Despite the progress reflected in their graduation, former least developed countries will continue to be among those facing the greatest difficulties in this regard. UN ورغم التقدم الذي يعكسه رفع البلدان المدرجة سابقا في قائمة أقل البلدان نموا، فإنها ستظل ضمن البلدان التي تواجه أكبر الصعوبات في هذا الصدد.
    Both those rendered homeless and those facing military threat in their place of residence have been obliged to seek refuge elsewhere. UN واضطر من أصبحوا بلا مأوى، وكذلك من يواجهون خطرا عسكريا في مكان إقامتهم، إلى طلب المأوى في أماكن أخرى.
    The protection of the rights of those facing the death penalty should be ensured, pursuant to the relevant international standards. UN وينبغي أن تُكفل حماية حقوق مَن يواجهون عقوبة الإعدام، عملاً بالمعايير الدولية ذات الصلة.
    " (c) To keep in mind the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty and the guarantees set out in United Nations safeguards adopted by the Economic and Social Council; UN " (ج) أن تراعي الضمانات التي تكفل حماية حقوق المحكوم عليهم بالإعدام وضمانات الأمم المتحدة التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    That served as the final social safety net for those facing financial hardship. UN ويُعدّ ذلك شبكة أمان اجتماعي أخيرة لمن يواجهون ضائقة مالية.
    Currently legal aid is only offered to those facing criminal charges. UN ويجري حالياً تقديم المساعدة القانونية للذين يواجهون تُهماً جنائية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more