"those firms" - Translation from English to Arabic

    • تلك الشركات
        
    • هذه الشركات
        
    • لهذه الشركات
        
    Through the use of amendments, those firms were given new assignments for significant amounts. UN ومن خلال استخدام التعديلات، عهد إلى تلك الشركات بمهام جديدة مقابل مبالغ كبيرة.
    The second process is the selection of the business models of those firms and farms that were successful in the differentiation process. UN والعملية الثانية هي انتقاء نماذج أعمال تلك الشركات والمزارع التي كانت ناجحة في عملية التنويع.
    Rather, only a handful of law firms had carried out the bulk of debt restructuring and only about ten persons at those firms had the necessary knowledge and experience. UN بل أن تقول إن عددا محدودا جدا من شركات المحاماة هو الذي نفذ الجزء الأكبر من عمليات إعادة هيكلة الديون، وكان حوالي عشرة أشخاص في تلك الشركات فقط هم الذين تتوفر لديهم المعرفة والخبرة اللازمين.
    In part, this is because those firms see an evolution towards stricter environmental regulation, and it is also to their competitive advantage to be pushing environmental and technological frontiers forward. UN ويعود ذلك جزئيا إلى أن هذه الشركات تلمس تطورا نحو أنظمة بيئية أكثر صرامة، كما أن من مصلحتها التنافسية أن تعمل على التقدم البيئي والتكنولوجي.
    Government policy should thus provide support for small firms to overcome obstacles and constraints to their growth and to their fuller integration into the formal economy, so that those firms that have the potential can grow. UN وبالتالي، ينبغي أن تقدم السياسات الحكومية الدعم للشركات الصغيرة للتغلب على الصعوبات والعوائق التي تحول دون نموها واندماجها اندماجا كاملا في الاقتصاد الرسمي، بحيث تتمكن هذه الشركات التي لديها اﻹمكانات من النمو.
    The relative shares and strategic importance of those firms with respect to the product markets; UN :: الحصص النسبية والأهمية الاستراتيجية لهذه الشركات فيما يخص أسواق المنتجات؛
    Additionally, Governments should pursue policies that promote partnering and networking among domestic firms and among those firms and foreign firms and research and development institutions in the rest of the world. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تواصل اتباع السياسات التي تشجع المشاركة وإقامة الشبكات فيما بين الشركات المحلية وفيما بين تلك الشركات والشركات الأجنبية ومؤسسات البحث والتنمية في سائر أرجاء العالم.
    The participation of those firms in the projects would have made possible the joint development of a range of products, as well as financing for the process of registering and subsequently marketing them. UN وكانت مساهمة تلك الشركات فيها ستتيح التطوير المشترك لمجموعة كبيرة من المنتجات، فضلا عن تمويل عملية تسجيلها وتسويقها بعد ذلك.
    This perception is also reflected in the finding that securing markets before actual diversification is common among those firms which do sell their new products abroad. UN وهذا التصور ينعكس أيضا في استنتاج مفاده أن تأمين اﻷسواق قبل التنويع الفعلي هو أمر مشترك فيما بين تلك الشركات التي تقوم بالفعل ببيع منتجاتها الجديدة في الخارج.
    In the Republic of Korea, for example, an R & D fund had been set up uniquely to support cooperative R & D projects and only those firms undertaking joint R & D projects were eligible to apply. UN ففي جمهورية كوريا مثلاً، أنشئ صندوق للبحث والتطوير لكي يدعم فقط المشاريع التعاونية للبحث والتطوير ولا يؤهل للاستفادة منه سوى تلك الشركات التي تجري مشاريع مشتركة في مجال البحث والتطوير.
    431. Thus there is also a special emphasis on encouragement and support for small and medium-sized enterprises (SMEs); nevertheless, there is a need to provide more and better support tools, especially in terms of credit for the creation of opportunities through those firms. UN 431- ومن ثم، هناك أيضاً تشديد خاص على تشجيع ودعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة، غير أن هناك حاجة إلى توفير أدوات دعم أكثر عدداً وأفضل نوعية، خاصة في شكل قروض من أجل إيجاد فرص عمل من خلال تلك الشركات.
    Home States of transnational firms may be reluctant to regulate against overseas harm by these firms because the permissible scope of national regulation with extraterritorial effect remains poorly understood, or out of concern that those firms might lose investment opportunities or relocate their headquarters. UN وقد تُحجِم الدول موطن الشركات عبر الوطنية عن ممارسة التنظيم ضد الضرر الخارجي الذي تسببه هذه الشركات لأن النطاق المباح للتنظيم الذي يحدث أثراً خارج حدود الولاية الإقليمية يظل غير مفهوم على النحو الواجب، أو خشية أن تفقد تلك الشركات فرص الاستثمار أو تنقل مقارها إلى مواقع جديدة.
    UNCTAD could also endeavour to play a role in addressing the concerns of African SMEs with respect to the activity of African stock exchanges, with a view to encouraging the latter to pay more attention to the interests of those firms. UN وقال إنه يمكن أيضاً أن يحاول الأونكتاد النهوض بدور في التصدي لشواغل المشاريع الأفريقية الصغيرة والمتوسطة فيما يتعلق بنشاط أسواق الأوراق المالية الأفريقية، بغية تشجيع هذه الأسواق على زيادة الاهتمام بمصالح تلك الشركات.
    On that basis, in January 2008 the Registry sent a request for quotation (annex I) to those firms. UN وبناء عليه، بعث قلم المحكمة إلى تلك الشركات في كانون الثاني/يناير 2008 بطلب لعرض الأسعار (المرفق الأول).
    In January 2012 the Registry sent a request for quotation (attachment I) to those firms. UN وبعث قلم المحكمة إلى تلك الشركات في كانون الثاني/يناير 2012 بطلب لعرض الأسعار (الضميمة الأولى).
    The scope of audit (attachment II) was also communicated to those firms. UN وأرسل أيضا نطاق مراجعة الحسابات إلى تلك الشركات (الضميمة الثانية).
    Many of those firms were founded by scientists and venture capitalists seeking to marry scientific ideas with finance and management skills to generate income streams quickly. UN وأسس معظم هذه الشركات علماء وأصحاب رؤوس أموال رائدة في محاولة للجمع بين الأفكار العلمية والمهارات المالية والإدارية من أجل توليد مصادر دخل سريعة.
    To face up to the challenge of competition and to remain at the technological frontier, some of those firms have become involved in partnering activities with other firms from both the North and the South. UN ولمواجهة تحدي المنافسة وللبقاء في موضع الصدارة التكنولوجية، دخلت بعض هذه الشركات في أنشطة لإقامة شراكات مع شركات أخرى من بلدان الشمال والجنوب على حد سواء.
    At the time the present report was drafted, the Procurement Service was reviewing the commercial proposals received from those firms identified as being technically competent. UN وفي وقت صياغة هذا التقرير، تعمل دائرة المشتريات على استعراض العروض التجارية المقدمة من هذه الشركات التي اعتبرت أنها تتمتع بالمهارة التقنية.
    But the cabbie's accent was Georgian, and only one of those firms employees a Georgian national. Open Subtitles ولكن لهجة سائقة تاكسي أجرة كان الجورجية ، و احد فقط من هذه الشركات موظف مواطن في جورجيا .
    The relative shares and strategic importance of those firms with respect to the product markets; and UN :: الحصص النسبية والأهمية الاستراتيجية لهذه الشركات فيما يخص أسواق المنتجات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more