"those forms" - Translation from English to Arabic

    • تلك الأشكال
        
    • هذه الأشكال
        
    • هذه الاستمارات
        
    • تلك النماذج
        
    • هذين الشكلين
        
    • تلك الأوراق
        
    • بهذه الأشكال
        
    • على أشكال
        
    • لهذه الأشكال
        
    • تلك الإستمارات
        
    • هذه الإستمارات
        
    • لتلك الأشكال
        
    She would like to know whether the draft law addressed those forms of discrimination and the reasons for their persistence. UN وهي تود أن تعرف إن كان مشروع القانون سيتصدى لتلك الأشكال من أشكال التمييز وأسباب استمرار تلك الأشكال.
    The Meeting recommended that the Eleventh Congress be requested to consider ways and means of increasing the efficiency and effectiveness of those forms of international cooperation. UN وأوصى الاجتماع بأن يُطلب من المؤتمر الحادي عشر أن ينظر في سبل ووسائل لزيادة كفاءة ونجاعة تلك الأشكال من التعاون الدولي.
    Some of those forms of cooperation provided options in cases in which States did not extradite their own nationals. UN وقيل إنَّ بعض هذه الأشكال من التعاون توفِّر خياراتٍ في الحالات التي ترفض فيها الدولُ تسليمَ مواطنيها.
    It was noted that those forms of cooperation were all mutually complementary. UN ولوحظ أن هذه الأشكال من التعاون جميعا يكمل بعضها بعضا.
    The Board decided to include losses set out in each of those forms in the Register. UN وقرر المجلس أن يدرج في السجل الخسائر الواردة في كل من هذه الاستمارات.
    I couldn't even read those forms really good. Open Subtitles لم أستطع حتى قراءة تلك النماذج جيد
    Rates of sexual assault and intimate partner violence have remained persistently high in Canada, with 1.8 million Canadians reporting having experienced one of those forms of violence in the past five years. UN مازالت معدلات الاعتداء الجنسي وعنف الشريك الحميم مرتفعة ارتفاعاً مستحكماً في كندا، حيث أبلغت 1.8 مليون كندية عن تعرضها لأحد هذين الشكلين من العنف في السنوات الخمس الماضية.
    It was pleased to note the fourth and fifth national plans against domestic and gender-based violence, and asked what measures had been taken to reduce social acceptance of those forms of violence. UN وكان من دواعي سرورها أن تلاحظ وضع الخطتين الوطنيتين الرابعة والخامسة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وسألت عن التدابير المتخذة للحد من قبول المجتمع تلك الأشكال من العنف.
    Some of those forms are physical abuse, economic abuse, sexual abuse and psychological abuse. UN وتتمثل بعض تلك الأشكال في الإيذاء البدني والاستغلال الاقتصادي والاعتداء الجنسي والإساءة النفسية.
    Despite the information available, progress in combating some of those forms of crime had been relatively limited. UN وعلى الرغم من توفُّر المعلومات بشأن بعض تلك الأشكال الجديدة من الجريمة، بقي التقدُّم المحرز على صعيد مكافحتها محدودا نسبيا.
    It was observed that better national and international documentation of those problems, combined with technical assistance and capacity-building, were essential elements of an approach to prevent those forms of trafficking. UN ولوحظ أن تحسين التوثيق الوطني والدولي لتلك المشاكل، مع تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، عنصران ضروريان لأي نهج بشأن منع تلك الأشكال من الاتجار.
    (c) Strengthening international cooperation to combat those forms of crime; UN (ج) تعزيز التعاون الدولي لمكافحة تلك الأشكال من الجريمة؛
    those forms of collaboration continued to promote a valuable synergy between functional commissions in that area. UN وقد ظلت هذه الأشكال من أشكال التعاون تحقق قدرا قيما من التعاضد بين اللجان الفنية في هذا المجال.
    Traditional religion and politics protected women, who were always at the centre of those forms of human activity. UN وكانت المرأة موضع حماية الأديان التقليدية والسياسة، لأنها كانت دوما في قلب هذه الأشكال من النشاط البشري.
    those forms of complementary protection are also covered herein. UN وتتناول التوصية العامة أيضا هذه الأشكال من الحماية الإضافية.
    Concerned also about the serious threats posed by economic fraud and identity-related crime and by other illicit activities that those forms of crime support, UN وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء الأخطار التي تطرحها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية وسائر الأنشطة غير المشروعة التي تدعمها هذه الأشكال من الجرائم،
    At the outset, it was agreed that those forms should be revised to reflect the decisions of the Working Group with respect to the relevant recommendations. UN واتُّفق في بادئ الأمر على تنقيح هذه الاستمارات لتجسيد ما اتّخذه الفريق العامل من قرارات بشأن التوصيات ذات الصلة.
    - I'll get those forms right oνer, sir. Open Subtitles -سأحصل على تلك النماذج حالاً سيدي
    The research component of the study will include an analysis of how national organized crime and transnational organized crime are related with a view to designing policies to effectively combat those forms of crime. UN وسيشمل عنصر البحوث في الدراسة إجراء تحليل للكيفية التي ترتبط بها الجريمة المنظمة الوطنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية بغية تصميم سياسات لمكافحة هذين الشكلين للجريمة بفعالية.
    Do you really think she would've forged those forms if it wasn't her last chance at getting pregnant? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنها كانت ستزور تلك الأوراق إذا لم تكن هذه فرصتها الأخيرة للحمل ؟
    Mexico had always been committed to those forms of cooperation and supported the catalytic role of the United Nations system in that connection. UN وقد كانت المكسيك دائما ملتزمة بهذه الأشكال من التعاون وهي تدعم الدور الحفاز لمنظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Several speakers focused on those forms of transnational organized crime which were especially relevant to their jurisdiction or region. UN 113- وركّز عدة متكلمين على أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي لها صلة خاصة بولايتهم القضائية أو إقليمهم.
    Austria stressed the need for enhanced international coordination and cooperation to effectively combat those forms of crime. UN وشدّدت النمسا على ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين من أجل التصدي بفعالية لهذه الأشكال من الجرائم.
    I'll have those forms to you by 11. Open Subtitles سيكون لدي تلك الإستمارات بحلول الحادية عشر.
    I guess I do still need to sign those forms. Open Subtitles أعتقد أنني لا أزال بحاجة إلى توقيع هذه الإستمارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more