"those fronts" - Translation from English to Arabic

    • تلك الجبهات
        
    • هذه الجبهات
        
    • هاتين الجبهتين
        
    Let us find the wisdom and courage for bold action on all those fronts. UN فَلْنَتَحَلَّ بالحكمة والشجاعة لاتخاذ إجراءات جريئة على جميع تلك الجبهات.
    They must be addressed on all those fronts. UN ولذا يجب التصدي لها على جميع تلك الجبهات.
    Progress on those fronts is crucial to Afghanistan's stability and development. UN إن التقدم على تلك الجبهات أساسي من أجل استقرار أفغانستان وتنميتها.
    To succeed, we will need to make progress on all those fronts. UN ولكي نوفّق في ذلك، سوف يتعين أن نحرز تقدما على هذه الجبهات جميعا.
    He called for comprehensive action on all those fronts in order to promote real advancement and empowerment of women. UN ودعا إلى عمل شامل على كل هذه الجبهات من أجل نهضة حقيقية بالمرأة وتمكين فعلي لها.
    We have been following developments on those fronts. UN وما فتئنا نتابع التطورات الحادثة على تلك الجبهات.
    Progress had been achieved on all those fronts but not as much as the Government would have liked. UN وتم إحراز تقدم على جميع تلك الجبهات ولكن ليس بالقدر الذي كانت تتمناه الحكومة.
    Once again, I regret to report that I have not been in a position to make progress on those fronts. UN ومرة أخرى، يؤسفني أن أقول إنني لست في وضع يمكِّنني من إحراز تقدم على تلك الجبهات.
    The general view appears to be that the time has come to make further progress on those fronts as we proceed with the revitalization exercise. UN ويبدو أن الرأي السائد هو أن الوقت قد حان لإحراز مزيد من التقدم على تلك الجبهات ونحن نتابع عملية إعادة التنشيط.
    For that reason, it is urgent to make progress on all those fronts in a simultaneous, harmonious and integrated manner. UN لذا فإن الحاجة إلى إحراز تقدم في كل تلك الجبهات بطريقة متزامنة ومتناسقة ومتكاملة حاجة ملحة.
    He assured the Committee that Unidroit would be happy to participate in any further discussions of how to proceed on all those fronts. UN 38- وأكد للجنة أن اليونيدروا سيسرها أن تشارك في أي مناقشات اضافية حول كيفية العمل على جميع تلك الجبهات.
    The three interlinked crises created a bleak environment for development and poverty eradication efforts and reversed some important gains on those fronts. UN وأوجدت الأزمات الثلاث المترابطة بيئة غير مواتية لجهود تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وعكست مسار بعض المكاسب الهامة التي تحققت على تلك الجبهات.
    Determined though it was to advance on all those fronts, Nepal needed additional international financial and technical assistance to achieve the objectives of its national action plan for children. UN و مع إصرار نيبال على إحراز التقدم على كل تلك الجبهات فإنها تحتاج إلى المساعدات الإضافية الدولية المالية والتقنية لبلوغ أهداف خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال.
    Action on all those fronts as well as universalization of the Treaty were imperative for realizing a world free of nuclear weapons. UN ويعد العمل في جميع هذه الجبهات وكذلك تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة ضرورياً لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    And we want to identify with as much precision as we can, as a Commission, just what kind of changes are going to have to occur on those fronts to actually get to where we really want to be. UN كما أننا نريد، كلجنة، أن نحدد بأقصى دقة ممكنة أنواع التغيرات التي ينبغي أن تحدث على هذه الجبهات كي نحقق بالفعل ما نصبو إليه.
    Progress on all those fronts would be critical to transforming the Organization's human resources base and enhancing managerial decision-making tools, including better financial controls and more accurate and timely management reporting. UN ومن الأهمية بمكان إحراز تقدم على جميع هذه الجبهات لتحويل قاعدة الموارد البشرية للمنظمة وتحسين الأدوات الإدارية لاتخاذ القرارات، بما في ذلك تحسين الضوابط المالية، وزيادة دقة الإبلاغ الإداري وتقديم التقارير في مواعيدها.
    One observation that has been made over many years is that there seems to be indifference, whether intended or not, on the part of some of the leader nations of our Organization towards small and economically weak States, which, while they observe good governance and practice sound economic management, are nevertheless faced with the constant struggle to sustain and maintain the hard-won gains on those fronts. UN وثمة ملاحظة ما برحت قائمة لسنين عديدة، ألا وهي أنه يبدو أن هناك عدم مبالاة سواء أكان مقصودا أم غير مقصود من جانب الدول الكبرى في منظمتنا نحو الدول الصغيرة وذات الاقتصادات الضعيفة التي بينما تتقيد بالحكم الصالح وإدارة اقتصادية جيدة، تظل في حالة نضال مستمر للحفاظ على المكاسب التي حققتها بصعوبة على هذه الجبهات.
    Kazakhstan reiterates its commitment to reforming the Council on both those fronts. UN وتكرر كازاخستان التزامها بإصلاح المجلس في هاتين الجبهتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more