His delegation encouraged the application of those guidelines by the United Nations, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. | UN | ويشجع وفده الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تطبيق تلك المبادئ التوجيهية. |
His delegation looked forward to reviewing those guidelines at the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | ويتطلع وفده إلى استعراض تلك المبادئ التوجيهية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
The model schedule for country reviews is based on those guidelines and will be adjusted as required. | UN | ويستند المخطط النموذجي للاستعراضات القُطرية إلى تلك المبادئ التوجيهية وسيخضع للتعديل عند الاقتضاء. |
those guidelines should be part of the Committee's existing guidelines for the preparation of reports. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية جزءا من المبادئ التوجيهية الحالية للجنة والمتعلقة بإعداد التقارير. |
those guidelines should be part of the Committee's existing guidelines for the preparation of reports. | UN | وينبغي أن تكون هذه المبادئ التوجيهية جزءا من المبادئ التوجيهية الحالية للجنة والمتعلقة بإعداد التقارير. |
In principle, divisions were required to direct their programmes along those guidelines. | UN | ومن حيث المبدأ، طُلِب من الشُعَبِ توجيه برامجها وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. |
The Meeting recommended that awareness of existing United Nations guidelines on child protection be raised and that those guidelines be effectively enforced. | UN | وأوصى الاجتماع برفع مستوى الدراية بالمبادئ التوجيهية القائمة للأمم المتحدة بشأن حماية الأطفال وبأن يجري إنفاذ تلك المبادئ التوجيهية بفعالية. |
those guidelines will be submitted for adoption during the next ministerial council of the Commission. | UN | وسوف تقدم تلك المبادئ التوجيهية لاعتمادها خلال اجتماع المجلس الوزاري المقبل للجنة. |
Once again, those guidelines are not binding on all actors involved in IMPPs. | UN | ويذكر مرة أخرى أن تلك المبادئ التوجيهية ليست ملزمة لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات التخطيط المتكامل للبعثات. |
Once again, those guidelines are not binding on all actors involved in IMPPs. | UN | ويذكر مرة أخرى أن تلك المبادئ التوجيهية ليست ملزمة لجميع الجهات الفاعلة المشاركة في عمليات التخطيط المتكامل للبعثات. |
The findings of the audit would be taken into account in reviewing those guidelines. | UN | وستؤخذ نتائج مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى استعراض تلك المبادئ التوجيهية. |
those guidelines have been transmitted to all Member States. | UN | وقد أحيلت تلك المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول اﻷعضاء. |
While those guidelines were a step in the right direction and provided general information on how to organize the liquidation exercise, they did not address all the relevant issues of concern to liquidating missions. | UN | ومع أن تلك المبادئ التوجيهية كانت خطوة في الاتجاه الصحيح ووفرت معلومات عامة عن كيفية تنظيم عملية التصفية، فإنها لم تعالج المسائل ذات الصلة التي تسترعي الاهتمام فيما يتعلق بتصفية البعثات. |
those guidelines did not reflect an entirely voluntary code of conduct. | UN | ولا تظهر هذه المبادئ التوجيهية بمظهر مدونة سلوك اختيارية برمتها. |
The focus should now be on bridging the gap between those guidelines and military doctrine and practice. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز الآن على سد الفجوة بين هذه المبادئ التوجيهية والمبادئ والممارسة العسكرية. |
those guidelines did not replace more restrictive police regulations that might be in force in a particular canton. | UN | ولا تحل هذه المبادئ التوجيهية محل القواعد الفعلية للشرطة الأكثر صرامة السارية في كل كانتون. |
Many members had emphasized that those guidelines should address all stages of the process, which would include the follow-up stage. | UN | وقد شدد الكثير من الأعضاء على ضرورة أن تتناول هذه المبادئ التوجيهية جميع مراحل العملية التي تشمل مرحلة المتابعة. |
those guidelines emphasized the role of economic analysis in abuse of dominance cases. | UN | وتشدد هذه المبادئ التوجيهية على دور التحليل الاقتصادي في حالات إساءة استعمال المركز المهيمن. |
those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies. | UN | ومن بين هذه المبادئ التوجيهية قرار المجلس عقد دورات هيئاته الفرعية مرةً كل سنتين. |
those guidelines are now being finalized, and it is anticipated that they will be presented to the Haitian authorities by the end of 2009 | UN | ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لهذه المبادئ التوجيهية ويتوقع أن تقدم إلى السلطات الهايتية بحلول نهاية عام 2009 |
those guidelines should ensure that core functions of the Secretariat were carried out by international civil servants. | UN | وينبغي لتلك المبادئ التوجيهية أن تكفل اضطلاع موظفي الخدمة المدنية الدولية بالاختصاصات اﻷساسية لدى اﻷمانة العامة. |
Member States are urged to adhere to those guidelines. | UN | وتُحث الدول اﻷعضاء على التقيد بهذه المبادئ التوجيهية. |
those guidelines are currently with the Minister of Health, but according to the author, there is a lack of political will to approve them. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية موجودة حالياً لدى وزير الصحة، ولكن صاحبة البلاغ تفيد بأن ليست هناك إرادة سياسية للموافقة عليها. |
However, as proposed by the Special Committee, those guidelines should have been finalized only after holding consultations with the Committee. | UN | واستدرك قائلا إنه وفقا لما اقترحته اللجنة الخاصة، كان ينبغي وضع هذه التوجيهات في صيغتها النهائية بعد إجراء مشاورات معها. |
those guidelines are in accordance with the commitments made at the Cairo Conference. | UN | وتلك المبادئ التوجيهية تتفق مع الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القاهرة. |