16. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 16 - يحث كذلك، في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية والدول كافة لا سيما دول المنطقة على كفالة: |
16. Urges further in this context that all Ivorian parties and all States, particularly those in the region, ensure: | UN | 16 - يحث كذلك، في هذا السياق جميع الأطراف الإيفوارية والدول كافة لا سيما دول المنطقة على كفالة: |
6. The collective awareness of civil society must be strengthened through educational programmes at various levels, in line with similar activities carried out by other Member States, particularly those in the region. | UN | 6 - وتجدر الإشارة إلى أنه من المهم تعزيز الوعي الجماعي للمجتمع المدني عن طريق برامج تثقيفية على مختلف المستويات وبالتنسيق مع الأنشطة المشابهة الني تقوم بها دول أخرى أعضاء، ولا سيما دول المنطقة. |
Bilateral agreements with States other than those in the region include memoranda of understanding on combating terrorism, drug traffic and other activities of organized crime, concluded with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Italian Republic, and a bilateral agreement with the Islamic Republic of Iran. | UN | - أما بالنسبة للاتفاقيات الثنائية التي أبرمتها المملكة مع دول أخرى غير دول المنطقة فقد تم إبرام مذكرتي تفاهم فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات وأنشطة أخرى من الجريمة المنظمة مع كل من المملكة المتحدة وجمهورية إيطاليا بالإضافة إلى اتفاقية ثنائية مع جمهورية إيران الإسلامية. |
D. Implementation by other Member States 157. As regards the implementation by Member States of the travel ban and assets freeze, the Panel's main obstacle has been the lack of response or incomplete information provided by Member States, especially those in the region, to whom official and unofficial requests for information were addressed. | UN | 157 - في ما يتعلق بقيام الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير منع السفر وتجميد الأصول، كانت العقبة الرئيسية أمام الفريق تتمثل في عدم استجابة الدول الأعضاء أو قيامها بإرسال معلومات غير وافية، ولا سيما الدول الواقعة في المنطقة التي وُجهت إليها طلبات رسمية وغير رسمية للحصول على معلومات. |
" The Security Council urges all States, in particular those in the region and those with a capacity to export arms, to ensure that arms embargoes are fully implemented in the sub-region. | UN | " ويحث مجلس الأمن جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة والدول القادرة على تصدير الأسلحة، على كفالة تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة بالكامل في المنطقة دون الإقليمية. |
In paragraph 20, the Council expressed its full support to the Group of Experts, called for enhanced cooperation between all States, particularly those in the region, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and the Group, and reiterated its demand that all parties and all States ensure the safety of the Group's members and support staff. | UN | وفي الفقرة 20، أعرب المجلس عن دعمه الكامل لفريق الخبراء، ودعا إلى تعزيز التعاون بين جميع الدول، وخاصة دول المنطقة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الخبراء، وكرَّر مطالبته جميع الأطراف وجميع الدول بضمان سلامة أعضاء الفريق وموظفي الدعم التابعين له. |
15. Urges all States, especially those in the region to conduct their own investigations, including as appropriate through judicial means, in order to clarify credibly the findings of the Panel, taking into account the fact that the Panel, which is not a judicial body, does not have the resources to carry out an investigation whereby these findings can be considered as established facts; | UN | 15 - يحــث جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة على إجراء تحقيقاتها في الموضوع، بما في ذلك بالطرق القضائية عند الاقتضاء، بغية التحري بشأن استنتاجات الفريق تحريا موثوقا بــه، مع مراعاة أن الفريق، الذي لا يشكل هيئة قضائية، لا يملك الموارد اللازمة للقيام بتحقيق يمكن بمقتضاه اعتبار استنتاجاته حقائق ثابتــة؛ |
15. Urges all States, especially those in the region to conduct their own investigations, including as appropriate through judicial means, in order to clarify credibly the findings of the Panel, taking into account the fact that the Panel, which is not a judicial body, does not have the resources to carry out an investigation whereby these findings can be considered as established facts; | UN | 15 - يحــث جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة على إجراء تحقيقاتها في الموضوع، بما في ذلك بالطرق القضائية عند الاقتضاء، بغية التحري بشأن استنتاجات الفريق تحريا موثوقا بــه، مع مراعاة أن الفريق، الذي لا يشكل هيئة قضائية، لا يملك الموارد اللازمة للقيام بتحقيق يمكن بمقتضاه اعتبار استنتاجاته حقائق ثابتــة؛ |
I stress that the capacity of the Tribunal to complete its mandate in accordance with the target dates of the completion strategy hinges significantly upon the immediate cooperation of all States -- specifically those in the region -- in apprehending these fugitives to stand trial. | UN | وأشدد على أن قدرات المحكمة على انجاز ولايتها وفقا للتواريخ المستهدفة لإستراتيجية انجاز المحاكمات تتوقف بشكل كبير على التعاون العاجل لجميع الدول - وخاصة دول المنطقة - في إلقاء القبض على الفارين بغية تقديمهم للمحاكمة. |
28. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of this resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2, and 3 and recommended in paragraph 8 of resolution 1952 (2010); | UN | 28 - يدعو الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي تتخذها مقراً الكيانات والأفراد المدرجون في القائمة عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار، إلى أن تبلغ اللجنة بانتظام عن الإجراءات التي تتخذها تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 والموصى بها في الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)؛ |
Urges further in this context that all parties [in the affected country] and all States, particularly those in the region, ensure: - the safety of the members of the Group of Experts [informing the sanction Committee]; - unhindered access by the Group of Experts [informing the sanction Committee], in particular to persons, documents and sites in order for the Group of Experts to execute its mandate; | UN | يحث كذلك، في هذا السياق جميع الأطراف [في البلد المعني] والدول كافة لا سيما دول المنطقة على كفالة: - سلامة أعضاء فريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات]؛ - أن تتاح لفريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات] إمكانية الوصول بوجه خاص دون عائق إلى الأشخاص والوثائق والمواقع بـما يمكنه من تنفيذ ولايته؛ |
28. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of this resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2, and 3 and recommended in paragraph 8 of resolution 1952 (2010); | UN | 28 - يدعو الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي تتخذها مقراً الكيانات والأفراد المدرجون في القائمة عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار، إلى أن تبلغ اللجنة بانتظام عن الإجراءات التي تتخذها تنفيذا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 والموصى بها في الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)؛ |
20. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of the present resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 3 above and recommended in paragraph 8 above; | UN | 20 - يهيب بجميع الدول، ولا سيما دول المنطقة والدول التي يوجد فيها الأفراد والكيانات الذين حددت أسماؤهم عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار، أن تبلغ اللجنة بانتظام بالإجراءات التي تتخذها إعمالا للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه وتوصي بها في الفقرة 8 أعلاه؛ |
20. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of this resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2, and 3 and recommended in paragraph 8 above; | UN | 20 - يدعو الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي تُتخذ مقرا من قبل الكيانات والأفراد المحددين عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار، إلى أن تبلغ اللجنة بانتظام بالإجراءات التي تتخذها إعمالا للتدابير التي تنص عليها الفقرات 1 و 2 و 3 وتوصي بها الفقرة 8 أعلاه؛ |
20. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of this resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2, and 3 and recommended in paragraph 8 above; | UN | 20 - يدعو الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي تُتخذ مقرا من قبل الكيانات والأفراد المحددين عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار، إلى أن تبلغ اللجنة بانتظام بالإجراءات التي تتخذها إعمالا للتدابير التي تنص عليها الفقرات 1 و 2 و 3 وتوصي بها الفقرة 8 أعلاه؛ |
22. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of the present resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 3 of the present resolution and recommended in paragraph 8 of resolution 1952 (2010); | UN | 22 - يهيب بالدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي يتخذها الأفراد والكيانات الذين حددت أسماؤهم عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار مقرا لهم، أن تبلغ اللجنة بانتظام بالإجراءات التي تتخذها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من هذا القرار، ويوصى بها في الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)؛ |
19. Calls upon all States, particularly those in the region and those in which individuals and entities designated pursuant to paragraph 3 of the present resolution are based, to regularly report to the Committee on the actions they have taken to implement the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 3 of the present resolution and recommended in paragraph 8 of resolution 1952 (2010); | UN | 19 - يهيب بالدول كافة، ولا سيما دول المنطقة والدول التي يتخذها الأفراد والكيانات الذين حددت أسماؤهم عملا بأحكام الفقرة 3 من هذا القرار مقرا لهم، أن تبلغ اللجنة بانتظام بالإجراءات التي تتخذها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من هذا القرار ويوصى بها في الفقرة 8 من القرار 1952 (2010)؛ |