"those indicators" - Translation from English to Arabic

    • تلك المؤشرات
        
    • هذه المؤشرات
        
    • بتلك المؤشرات
        
    • بهذه المؤشرات
        
    • وتلك المؤشرات
        
    • لتلك المؤشرات
        
    • لهذه المؤشرات
        
    • إلى المؤشرات
        
    • المتعلقة بمؤشرات
        
    Following the comments made by Board members, UNFPA would re-examine those indicators. UN وبعد أن يدلي أعضاء المجلس بتعليقاتهم سيقوم الصندوق بمراجعة تلك المؤشرات.
    The report lists those indicators with their respective data sources. UN ويورد التقرير تلك المؤشرات مع مصادر بيانات كل منها.
    Analysis of the MDG indicators shows that the country has made some progress towards achieving those indicators in recent years. UN ويظهر تحليل مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية أن البلد أحرز في السنوات الأخيرة بعض التقدم تجاه تحقيق تلك المؤشرات.
    those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. UN ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك.
    those indicators are intended to inform health policy and programmes, and will respond to five quality criteria. UN وتهدف هذه المؤشرات إلى دعم السياسة والبرامج الصحية بالمعلومات، وسوف تستجيب إلى خمسة معايير للجودة.
    those indicators include deteriorating batteries, toner cartridge depletion and drum wear. UN وتشمل هذه المؤشرات اضمحلال البطاريات، ونفاد خراطيش الحبر، وبلى الاسطوانات.
    While those indicators will keep refining, the situation is ripe for quantified target-setting. UN ورغم أن تنقيح تلك المؤشرات سيستمر، فقد تهيأت الظروف لتحديد أهداف قابلة للقياس الكمي.
    The work will focus on those indicators where further research is most likely to result in improved statistical concepts or methods. UN وسيركز العمل على تلك المؤشرات التي من المرجح أن يفضي البحث فيها إلى تحسين المفاهيم والمنهجيات الإحصائية.
    Each division will report biannually on gender-specific outputs based on those indicators. UN وستقدم كل شعبة تقارير نصف سنوية عن النواتج التي تخص نوع الجنس، استنادا إلى تلك المؤشرات.
    Through a series of workshops, methodological guidance has been prepared for the compilation of those indicators. UN ومن خلال مجموعة من حلقات العمل، أعدت المبادئ التوجيهية المنهجية لتجميع تلك المؤشرات.
    It should be emphasized, however, that those indicators alone cannot give a comprehensive picture of the extent to which gender equality is being realized. UN ومع ذلك، ينبغي التأكيد على أن تلك المؤشرات وحدها لا يمكن أن تعطي صورة شاملة عن مدى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The delegation asked whether those indicators had been used and, if so, what kind of information they provided. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت تلك المؤشرات قد استخدمت، وإذا كان اﻷمر كذلك، ما هي نوعية المعلومات التي وفرتها.
    The manner in which those indicators are measured is not entirely satisfactory. UN ولم تكن الطريقة التي يتم بها قياس تلك المؤشرات مرضية بشكل كامل.
    As a first step, a database of financial indicators has been set up by ESCAP to track the performance of those indicators. UN وكخطوة أولى، أنشأت اللجنة قاعدة بيانات للمؤشرات المالية بغرض متابعة أداء هذه المؤشرات.
    It was suggested to reformulate those indicators to establish better control from the Secretariat. UN وأُقترح إعادة صياغة هذه المؤشرات لتتمكن الأمانة العامة من إحكام رقابتها عليها.
    those indicators will be tracked by the Office of my Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وسيقوم مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بتعقب هذه المؤشرات.
    The report of the Secretary-General presents grim economic statistics on Africa, and no economy can sustain its growth amid those indicators. UN وتقرير اﻷمين العام يقدم إحصاءات اقتصادية قاتمة عن أفريقيا، ولا يمكن ﻷي اقتصاد أن يُبقي على نموه وسط هذه المؤشرات.
    those indicators would be used as tools for a joint, in-depth review of past performance and the development of a three-year plan for each Committee. UN وسوف تستخدم هذه المؤشرات كوسائل ﻹجراء استعراض متعمق مشترك لﻷداء في الماضي ولوضع خطة لثلاث سنوات لكل لجنة.
    However, even those indicators could be misleading. UN بيد أن هذه المؤشرات ذاتها قد تكون مضللة.
    The working group would recommend that the Fund make efforts to link future budget proposals to those indicators. UN ويوصي الفريق العامل بأن يبذل الصندوق جهودا لربط مقترحات الميزانية المقبلة بتلك المؤشرات.
    those indicators were: UN وفيما يلي بيان بهذه المؤشرات:
    those indicators were not aligned with the latest developments within subprogrammes. UN وتلك المؤشرات لم تُكيف حسب أحدث التطورات التي طرأت على البرامج الفرعية.
    2. Promote the collection of the statistical data required to compile physical indicators as well as the actual compilation of those indicators. UN ٢ - تعزيز جمع البيانات اﻹحصائية اللازمة لتجميع المؤشرات المادية فضلا عن التجميع الفعلي لتلك المؤشرات.
    The substantial improvements of those indicators are the result of more effective forecasting capacity of the Department, which may be attributed to closer coordination between planning officers and the technical secretariats. UN وجاء التحسن الكبير لهذه المؤشرات نتيجة تحسن قدرة الإدارة على التنبؤ بالاحتياجات بشكل أكثر فعالية، وهو أمر يمكن أن يُعزى إلى تعزيز التنسيق بين موظفي التخطيط والأمانات التقنية.
    To further simplify the reporting process, the secretariat could make indicator values derived from global datasets available to all through pre-populated PRAIS forms for those indicators for which global datasets are available. UN ومن أجل زيادة تبسيط عملية الإبلاغ، بإمكان الأمانة أن تتيح للجميع قِيّم المؤشرات المستخلصة من مجموعات البيانات العالمية عن طريق نماذج نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ المعبأة مسبقاً بالنسبة إلى المؤشرات التي تتوافر بشأنها مجموعات بيانات عالمية.
    To indicate a date by which national targets for those indicators not needing global targets should be communicated to the secretariat; UN (ب) تحديد تاريخ تُبلغ فيه الأمانة بالأغراض الوطنية المتعلقة بمؤشرات لا تحتاج إلى أغراض شاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more