"those institutions in" - Translation from English to Arabic

    • هذه المؤسسات في
        
    • تلك المؤسسات في
        
    • هاتين المؤسستين في
        
    • هذه المؤسسات من
        
    • تلك المؤسسات بغية
        
    The strengthening of those institutions in the democratic dispensation is seen as a crucial benchmark for the success of the peace consolidation process. UN ويُعتبر تعزيز هذه المؤسسات في النظام الديمقراطي أنه مقياس حاسم لنجاح عملية توطيد السلام.
    The paper focused on the role of those institutions in promoting domestic investment in the new political situation. UN وركزت الورقة على دور هذه المؤسسات في تشجيع الاستثمار المحلي في ظل الوضع السياسي الجديد.
    By involving those institutions in debates on peacebuilding strategies, the Peacebuilding Commission will be able to enhance the coherence of peacebuilding efforts and improve the utilization of resources to achieve our goals. UN ومن خلال إشراك هذه المؤسسات في المناقشات المتعلقة باستراتيجيات بناء السلام، فإن لجنة بناء السلام ستكون قادرة على تعزيز الاتساق في جهود بناء السلام وتحسين استخدام الموارد من أجل تحقيق أهدافنا.
    Determined as we are to survive, we count on the empathy of the international community to treat our indebtedness with the uniqueness that it deserves and pledge our commitment to working along with those institutions in developing appropriate mechanisms to deal with Liberia's debt. UN أما وقد عقدنا عزمنا على الصمود والبقاء، فإننا نعول على تعاطف المجتمع الدولي، آملين في أن يتعامل مع مديونيتنا بالأسلوب الفريد الذي تستحقه، ونتعهد بأن نلتزم بالعمل جنبا إلى جنب مع تلك المؤسسات في تطوير الآليات السليمة للتعامل مع ديون ليبريا.
    580. It was noted with satisfaction that the coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions had improved but it was also stressed that more needed to be done to increase the involvement of those institutions in the overall coordination of development assistance to Africa. UN ٠٨٥ - وأشير مع الارتياح إلى ما طرأ من تحسن على التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسستي بريتون وودز، ولكن تم التشديد أيضا على ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة إشراك هاتين المؤسستين في التنسيق العام للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا.
    One million women were elected to be members of those institutions in each of the two elections held since the early 1990s; an estimated 6 million women have been positively affected by this legislation. UN وبلغت عضوية هذه المؤسسات من النساء مليون امرأة في كل انتخاب من الانتخابين اللذين نظما منذ مطلع التسعينات؛ ويقدر أن هذا التشريع كان له أثر إيجابي على 6 ملايين امرأة.
    In this regard, the Economic and Social Council has recommended setting up a joint task force of United Nations and Bretton Woods institutions to facilitate the further involvement of those institutions in the finance for development process launched by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لتسهيل زيادة مشاركة هذه المؤسسات في تمويل عملية التنمية التي بدأتها الجمعية العامة.
    Human rights bodies have, over the past few years, invited the international financial institutions to consider the possibility of organizing an expert seminar on the role of those institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The developing countries had asked repeatedly for radical reform of the international financial institutions to ensure that they were strongly represented and could play an effective role within those institutions in devising humane and development-oriented international monetary policies. UN وأضاف أن البلدان النامية طلبت مرارا إجراء إصلاح جذري للمؤسسات المالية الدولية لضمان أن تكون هذه البلدان ممثلة تمثيلا قويا وأن تقوم بدور فعال داخل هذه المؤسسات في وضع السياسات النقدية الدولية ذات الوجهة الإنسانية والإنمائية.
    15. Welcomes the suggestion made by the Special Rapporteur that cooperation between the financial institutions and the human rights organs of the United Nations be strengthened, in particular by encouraging the participation of the representatives of those institutions in the meetings of the human rights organs; UN ٥١ ـ ترحـب بالاقتراح المقدم من المقرر الخاص والداعي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة بتشجيع اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    16. Reaffirms the importance of enhancing the cooperation between the financial institutions and the human rights bodies of the United Nations, in particular through the participation of the representatives of those institutions in the meetings of the human rights bodies; UN ٦١- تؤكد من جديد أهمية تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة من خلال اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    It was suggested however, that the work undertaken by UNCITRAL was of direct relevance to the possible treatment of those institutions in the international context and that UNCITRAL was well placed to address the topic, particularly since it could involve in its deliberations parties with the relevant expertise and experience. UN بيد أنه رئي أن الأعمال التي قامت بها الأونسيترال ذات صلة مباشرة بإمكانية معالجة هذه المؤسسات في السياق الدولي، وأن الأونسيترال تحتل مكانة مناسبة لمعالجة هذا الموضوع، لا سيما وأنها يمكن أن تشرك في مداولاتها أطرافا تتوافر لديها الدراية والخبرة اللازمتان.
    In addition to useful dialogues with Special Rapporteurs, there had been increased involvement of national human rights institutions in the reporting process. The value of those institutions in monitoring and following up the implementation of the Committee's recommendations by States parties at the national level could not be stressed enough. UN وبالإضافة إلى الحوارات المفيدة مع المقرِّرين الخاصين ذكر أن ثمة مشاركة متزايدة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية تقديم التقارير، وأن قيمة هذه المؤسسات في رصد ومتابعة تنفيذ توصيات اللجنة من جانب الدول الأطراف على الصعيد الوطني لا يمكن إيفاؤها حقها من الأهمية.
    123. The issue of resources was the key component of any development activity, and he regretted the failure to provide adequate resources, on favourable terms, to multilateral development institutions, as well as the difficulties faced by those institutions in assisting countries in their struggle against poverty. UN ١٢٣ - ومضى يقول إن مسألة الموارد هي العنصر اﻷساسي في أي نشاط إنمائي، وأعرب عن أسفه لعدم توفير موارد كافية، بشروط مواتية، للمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، وكذلك للصعوبات التي تواجهها هذه المؤسسات في مساعدة البلدان في كفاحها ضد الفقر.
    15. Welcomes the suggestion made by the Special Rapporteur that cooperation between the financial institutions and the human rights organs of the United Nations be strengthened, in particular by encouraging the participation of the representatives of those institutions in the meetings of the human rights organs; UN ٥١- ترحـب بالاقتراح المقدم من المقرر الخاص والداعي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات المالية وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وخاصة بتشجيع اشتراك ممثلي هذه المؤسسات في اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان؛
    25. Among the issues on which there is a convergence of views are those relating to the integrity, efficiency, effectiveness and responsiveness of public institutions, as well as to the significance of the role played by those institutions in promoting economic growth, macroeconomic stability and human development. UN 25 - ومن بين المسائل التي تلتقي بشأنها وجهات النظر ثمة تلك المتعلقة بنزاهة وكفاءة وفعالية المؤسسات العامة وقدرتها على الاستجابة، فضلا عن أهمية الدور الذي تؤديه هذه المؤسسات في تعزيز النمو الاقتصادي، والاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، والتنمية البشرية.
    She welcomed the adoption of Human Rights Council resolution 20/15 on national institutions for the promotion and protection of human rights, sponsored by 64 States, which reaffirmed the role of those institutions in promoting and protecting human rights and encouraged them to continue to contribute to the work of United Nations mechanisms. UN 74 - ورحّبت باعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 20/15 بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الأنسان، الذي اشتركت في تقديمه 64 دولة، والذي يؤكد من جديد دور هذه المؤسسات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشجعها على مواصلة المساهمة في عمل آليات الأمم المتحدة.
    It was pointed out that the " voice reform " of the Bretton Woods institutions, which was currently on the agenda, was not sufficient and some speakers specifically called for the expanded participation of African countries in those institutions, in ad hoc groups, such as the G-20, and in the norm-setting bodies. UN وأشير إلى أن " إصلاح أصوات " مؤسسات بريتون وودز، الذي يُدرج حاليا على جدول الأعمال، لم يكن كافيا، ودعا بعض المتكلمين، على وجه التحديد، إلى توسيع نطاق مشاركة البلدان الأفريقية في تلك المؤسسات في شكل مجموعات مخصصة، مثل مجموعة العشرين وفي هيئات وضع القواعد.
    In its resolution 1995/15 of 24 February 1995, 4/ the Commission requested the Secretary-General to invite the international financial institutions to continue considering the possibility of organizing an expert seminar on the role of those institutions in the realization of economic, social and cultural rights. UN وطلبت اللجنة، في قرارها ١٩٩٥/١٥ المؤرخ في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥)٤( إلى اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور تلك المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    580. It was noted with satisfaction that the coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions had improved but it was also stressed that more needed to be done to increase the involvement of those institutions in the overall coordination of development assistance to Africa. UN ٠٨٥ - وأشير مع الارتياح إلى ما طرأ من تحسن على التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسستي بريتون وودز، ولكن تم التشديد أيضا على ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة إشراك هاتين المؤسستين في التنسيق العام للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا.
    Committee members also wished to know whether members of the indigenous communities took part in the management of those institutions in positions of responsibility. UN وأعرب أعضاء اللجنة أيضا عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أفراد مجتمعات السكان اﻷصليين يشاركون في إدارة هذه المؤسسات من مواقع المسؤولية.
    The secretariat is already involved in mapping those institutions in order to initiate the establishment of partnerships for sharing that knowledge. UN وتعكف أمانة الاتفاقية على تحديد تلك المؤسسات بغية المبادرة إلى إقامة شراكات معها من أجل تقاسم تلك المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more