"those international organizations" - Translation from English to Arabic

    • تلك المنظمات الدولية
        
    • هذه المنظمات الدولية
        
    • هاتين المنظمتين الدوليتين
        
    Pension and health insurance provisions were also better for the staff of those international organizations everywhere in the world. UN كما أن أحكام المعاش التقاعدي والتأمين الصحي أفضل بالنسبة لموظفي تلك المنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم.
    Pension and health insurance provisions were also better for the staff of those international organizations everywhere in the world. UN كما أن أحكام المعاش التقاعدي والتأمين الصحي أفضل بالنسبة لموظفي تلك المنظمات الدولية في جميع أنحاء العالم.
    It has been agreed that representatives of those international organizations shall be invited to the Steering Committee as observers. UN وجرى الاتفاق على أن يتم دعوة ممثلي تلك المنظمات الدولية لحضور اللجنة التوجيهية كمراقبين.
    It was important that the work of those international organizations be coordinated to avoid duplication. UN من المهم أن ينسق عمل هذه المنظمات الدولية لتجنب الازدواجية.
    It is through those international organizations that most Governments negotiate modernization, streamlining and harmonization and transparency of international customs regulations, issues of great importance in the world of international trade. UN ومن خلال هذه المنظمات الدولية تفاوض أغلب الحكومات على تحديث وتبسيط ومواءمة وشفافية اﻷنظمة الجمركية الدولية وهي مسائل ذات أهمية كبيرة في عالم التجارة الدولية.
    We are greatly encouraged by the firm commitment of all those international organizations and development partners to continue to support the efforts of the Ethiopian Government, for which we remain sincerely grateful. UN ومما يشجعنا كثيرا الالتزام الراسخ من جميع تلك المنظمات الدولية والشركاء في التنمية بمواصلة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الإثيوبية، والذي نحن ممتنون لهم امتنانا كبيرا عليه.
    CCAQ had already presented ICSC with a serious study of the work carried out by those international organizations. UN وقد عرضت بالفعل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة جادة للعمل الذي تضطلع به تلك المنظمات الدولية.
    CCAQ had already presented ICSC with a serious study of the work carried out by those international organizations. UN وقد عرضت بالفعل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية على لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة جادة للعمل الذي تضطلع به تلك المنظمات الدولية.
    The Cinematography Committee pays membership fees and covers the costs of Polish participation in those international organizations, thereby enabling Polish (private and State) producers and distributors to benefit from grants offered by them. UN وتدفع لجنة فن السينما رسوم العضوية في تلك المنظمات الدولية وتغطي تكاليف المشاركة البولندية فيها، فتمكن بذلك المنتجين والموزعين البولنديين )من القطاعين الخاص والعام( من الاستفادة من المنح التي تقدمها.
    Invites those international organizations in a position to do so to support the activities of affected country Parties in implementing the comprehensive communication strategy; UN 6- يدعو تلك المنظمات الدولية التي تستطيع أن تفعل ذلك إلى دعم أنشطة البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    If we wish to make serious progress on these three fundamental challenges, we need to make more effective use of the United Nations disarmament machinery and support those international organizations that have been established to implement existing agreements, such as the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وإذا أردنا إحراز تقدم جاد بشأن هذه التحديات الأساسية الثلاثة، علينا أن نستخدم آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح بشكل أكثر فعالية وأن ندعم تلك المنظمات الدولية التي أنشئت لتنفيذ الاتفاقات القائمة، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    For example, as the commentary noted, draft article 20 (Self-defence) was likely to be relevant to the acts only of those international organizations that administered a territory or deployed an armed force. UN وعلى سبيل المثال، وكما ورد في التعليق، يحتمل أن يكون مشروع المادة 20 (الدفاع عن النفس) ذا صلة بالأفعال فحسب التي تقوم بها تلك المنظمات الدولية التي تدير أراضٍ أو تستخدم قوات مسلحة.
    This report does not review the common administrative services - buildings management and catering services - which are managed by UNIDO on behalf of the international organizations located at the Vienna International Centre, or consider the wider implications for the Organization of its participation in the system of common and joint services currently operated by those international organizations. UN 7- ولا يستعرض هذا التقرير الخدمات الإدارية المشتركة - إدارة المباني و خدمات المطاعم- التي تديرها اليونيدو نيابة عن المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي، ولا ينظر فيما يلحق بالمنظمة من مضاعفات أوسع نطاقا من جراء مشاركتها في نظام الخدمات العامة والمشتركة التي تسيّرها حاليا تلك المنظمات الدولية.
    26. Ms. Tadesse (Ethiopia) noted that, according to paragraph 11 of the report of the Secretary-General (A/63/321), international organizations estimated there were currently some 20,000 conflict-induced internally displaced persons, living mainly in Somali, Oromiya, Gambella and Tigray regional States. The High Commissioner should identify those international organizations. UN 26 - السيدة تاديس (إثيوبيا): قالت إن الفقرة 11 من التقرير A/63/321 ورد فيها أنه " تقدر المنظمات الدولية أن هناك حاليا نحو 000 200 من المشردين داخليا بفعل النـزاعات يعيشون أساسا في ولايات اوروميا وغامبيلا وتيغري الصومالية " ، وطلبت من المفوض السامي أن يحدد ماهية هذه المنظمات الدولية.
    8. On 16 December, the Georgian Parliament, at a special session, requested its own subsidiary bodies to assess and report, within four months, on the effectiveness of the activities of the United Nations, OSCE and CIS regarding the restoration of the territorial integrity of Georgia, as well as on the activity of Georgian representatives in the work of those international organizations. UN ٨ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، طلب برلمان جورجيا، في دورة استثنائية، إلى الهيئات الفرعية التابعة له أن تقوم بتقييم فعالية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورابطة الدول المستقلة فيما يتعلق باستعادة سلامة جورجيا اﻹقليمية، وكذلك بالنشاط الذي يضطلع به ممثلو جورجيا في أعمال هذه المنظمات الدولية وتقديم تقرير عن ذلك خلال أربعة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more