| Hard to put a price on those kinds of services. | Open Subtitles | من الصعب وضع سعر على تلك الأنواع من الخدمات. |
| I saw those kinds of trees around Shiki's royal palace too. | Open Subtitles | رأيت تلك الأنواع من الأشجار حول القصر الملكي لشيكي أيضا |
| those kinds of expos attract a lot of high-ranking people. | Open Subtitles | هذا النوع من المعارض يجذب الكثير من الأشخاص البارزين |
| You need proof to make those kinds of accusations, Detective. | Open Subtitles | تحتاج لبرهان لإلقاء هذا النوع من التهم أيّها المحقّق |
| Other delegations favour that those kinds of weapons should be excluded in the definition itself. | UN | وأيدت وفود أخرى الرأي القائل باستبعاد هذه الأنواع من الأسلحة في التعريف ذاته. |
| We don't do those kinds of amateur things, right? | Open Subtitles | نحن لم نفعل تلك الانواع من اشياء الهواة ' أليس كذلك؟ |
| Oh, we don't play those kinds of games anymore, sweetheart. | Open Subtitles | أوه، نحن لا نَلْعبُ تلك الأنواعِ مِنْ الألعابِ أكثر، حبيب. |
| Hold it, when have I ever been interested in those kinds of things? | Open Subtitles | مهلاً، منذُ متى وأنا مهتمٌ بهذا النوع من الأشياء؟ |
| However, building those kinds of partnerships is one thing that the United Nations should help realize. | UN | ومع ذلك، فإن بناء تلك الأنواع من الشراكة أحد الأمور التي ينبغي للأمم المتحدة أن تساعد على تحقيقها. |
| There have been no cases of even one people that have shown any sympathy for those kinds of actions. | UN | ولا توجد أي حالة حتى لشعب واحد قد أظهر أي تعاطف مع تلك الأنواع من الأعمال. |
| those kinds of people want young, beautiful females. | Open Subtitles | تلك الأنواع من الناس يريدون الشباب، وإناث جميلة. |
| Yeah, but he must have been pushed through the window with a great deal of force to be able to sustain those kinds of injuries. | Open Subtitles | نعم، لكنه يجب أن يكون قد دفعت من خلال النافذة مع قدر كبير من القوة لتكون قادرة على الحفاظ على تلك الأنواع من الإصابات. |
| Do you... do you understand the recklessness of telling those kinds of lies to someone like that? | Open Subtitles | هل تفهم عدم المبالاة في اخبار تلك الأنواع من الأكاذيب لشخص مثل هذا؟ |
| I don't get to make those kinds of decisions. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اصنع هذا النوع من القرارات. |
| So did any stiffs come in with those kinds of wounds? | Open Subtitles | هل تأتي أي تشنجات مع هذا النوع من الجروح ؟ |
| I don't deal directly with those kinds of shipments. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات |
| People with those kinds of jewels are always insured to the hilt. | Open Subtitles | أصحاب هذا النوع من المجوهرات يكونون دائمًا مؤمَّن عليهم بمبلغ تأمين كبير |
| People who send those kinds of messages aren't particularly discerning in their judgments. | Open Subtitles | الناس الذين يرسلون هذا النوع من الرسائل ليسو مخطئين تماما في حكمهم |
| Sergeant, have you ever tried those kinds of mushrooms..? | Open Subtitles | هل سبقَ وأنْ جرّبت تناول هذه الأنواع من الفطر؟ |
| I guess they call it a tragedy. Mm. I don't like those kinds of machines. | Open Subtitles | أظن أنهم يقولو عنها مأساة أنا لا افضل هذه الأنواع من الألات |
| I mean, those kinds of occasions should be marked, don't you think? | Open Subtitles | أقصد , تلك الانواع من المناسبات يجب أن تكون مميزة , ألا تعتقد ذلك ؟ |
| But now that I know you both are so sensitive, we will never make those kinds of jokes again. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
| I'm sure you don't care for those kinds of cops either. | Open Subtitles | انا متاكد بانك لا تبالى بهذا النوع من رجال الشرطه ايضا |