She noted that effective engagement with those levels of government was critical to promoting the implementation of the right to adequate housing. | UN | وأشارت إلى أن الإشراك الفعال للهياكل الحكومية على تلك المستويات يعد عنصراً حاسماً في تعزيز إعمال الحق في السكن اللائق. |
While there were indications that those levels might be dropping again, she asked for accurate information on the number of entertainment visas being issued. | UN | وعلى الرغم من وجود مؤشرات على احتمال انخفاض تلك المستويات مرة أخرى، فإنها تطلب معلومات دقيقة عن عدد تأشيرات الترفيه الجاري إصدارها. |
There also needed to be coherence in human development at those levels. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى الاتساق في التنمية البشرية على هذه المستويات. |
There also needed to be coherence in human development at those levels. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى الاتساق في التنمية البشرية على هذه المستويات. |
The higher proportion of women in the latter category reflects the large number of posts at those levels. | UN | ويُعزى ارتفاع نسبة النساء في الفئة الأخيرة إلى العدد الكبير من الوظائف في تلك الرتب. |
The organizations should ensure that their regional and country offices have adequate capacities and well-trained staff to ensure trust fund management and administration at those levels. | UN | وينبغي للمنظمات أن تضمن توفُّر القدرات الكافية والموظفين المدرّبين تدريباً جيداً لمكاتبها الإقليمية والقطرية لكفالة تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها على هذين المستويين. |
In the most recent report, 155 staff are listed as serving at those levels (A/69/292, table 7). | UN | وفي آخر تقرير، أفيد بأن هناك 155 موظفا يعملون في هاتين الرتبتين (A/69/292، الجدول 7). |
Moreover, of the 28 peace operations, 24 have no women at those levels. | UN | وعلاوة على ذلك فمن أصل 28 عملية سلام توجد 24 عملية تخلو من النساء في هذه الرتب. |
The allowances have remained at those levels ever since, despite the Secretary-General suggesting on several occasions that they should be increased. | UN | وبقيت البدلات عند تلك المستويات منذ ذلك الحين، بالرغم من اقتراح الأمين العام في عدة مناسبات بزيادتها. |
Actual assessment levels for 1999 were close to those levels at just over $2 billion. | UN | أما مستويات الأنصبة المقررة الفعلية لعام 1999 فكانت قريبة من تلك المستويات إذ بلغت أكثر من بليوني دولار بقليل. |
Sub-Saharan Africa requires a growth rate of 7 per cent annually if we are to achieve those levels. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحاجة إلى معدل نمو بنسبة ٧ في المائة سنويا كي تصل إلى تلك المستويات. |
In spacefaring nations, elements of space science and technology have been introduced into science curricula at those levels. | UN | وقد أدرجت الأمم المهتمة برحلات الفضاء عناصر علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنهاج الدراسي العلمي على تلك المستويات. |
Reported environmental monitoring concentrations are generally lower than those levels expected to cause an environmental effect particularly in remote areas. | UN | وتقل تركيزات الرصد البيئي المبلغة عادة عن تلك المستويات المتوقع أن تتسبب في تأثيرات بيئية وخاصة في المناطق النائية. |
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. | UN | وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات. |
those levels of aid should be maintained. | UN | وينبغي الإبقاء على المعونة عند هذه المستويات. |
Only the real price for the minerals, ores and metals group has exceeded those levels. | UN | وتجاوزت فقط أسعار مجموعة المعادن والخامات والفلزات بالقيمة الحقيقية هذه المستويات. |
If a troop contributor provides medical services which include more than one level, those levels shall be accumulated accordingly. | UN | إذا قدم أحد البلدان المساهمة بقوات خدمات طبية تشمل أكثر من مستوى واحد، يجري تجميع هذه المستويات وفقا لذلك. |
Thus, if there is to be a meaningful advance towards parity at the middle and higher levels, the system must adopt special and effective measures to increase significantly the appointment of women to posts at those levels. | UN | وهكذا، فإذا كان المراد إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق التكافؤ في الرتب المتوسطة والعليا، فإنه يجب على المنظومة اعتماد تدابير خاصة وفعالة لتحقيق زيادة كبيرة في تعيين النساء في وظائف في تلك الرتب. |
Upon enquiry, the Committee was informed that those levels were used throughout the Mission. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن تلك الرتب استخدمت بصورة شاملة لعموم البعثة. |
Furthermore, it was noted that in relation to national legislation, the applicable norms could take the form of federal and local regulations; therefore coordination and cooperation at those levels was essential. | UN | وأشير كذلك إلى أنه فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية، فإنه يمكن أن تتخذ المعايير السارية شكل لوائح اتحادية ومحلية؛ وبالتالي فمن الضروري التنسيق والتعاون على هذين المستويين. |
Thus, in the summer of 1998, some 20 members of the New York translation services at those levels have been selected to attend courses at universities in France, Jordan, Russia and Spain. | UN | ففي صيف عام ١٩٩٨، انتقي نحو ٢٠ من موظفي دوائر اللغات في هاتين الرتبتين في نيويورك للالتحاق بدورات في جامعات في الأردن وأسبانيا وروسيا وفرنسا. |
those levels would be used with flexibility within the established limits with the understanding that posts used at a higher level than the classified one would revert to their classified level after the incumbents concerned moved. | UN | وستستخدم هذه الرتب بمرونة في اطار الحدود المقررة على أساس أن الوظائف المستخدمة في رتبة أعلى من المصنفة سوف تعود إلى الرتبة المصنفة بعد انتقال شاغليها المعنيين. |
It has been argued that regional and subregional bodies may provide the appropriate settings to consider relevant issues in many instances since much of South-South cooperation takes place at those levels. | UN | ورئي أنه يمكن للهيئات الإقليمية ودون الإقليمية أن توفر الظروف الملائمة للنظر في القضايا ذات الصلة في كثير من الحالات، نظرا لأن أغلب التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتم على هذين الصعيدين. |
These also need to be reflected in overall sustainable development strategies at those levels. | UN | ويلزم أن تنعكس هذه اﻹجراءات أيضا في الاستراتيجيات العامة للتنمية المستدامة على تلك الصعد. |
Priority will also be given to charting new and emerging levels and trends of fertility and of family planning practice and improving understanding of those levels and trends in relation to changing social and economic conditions, including the status of women, the family-building process and government programmes and policies that operate at the family and community levels. | UN | وستعطى اﻷولوية أيضا لرسم المستويات والاتجاهات الجديدة واﻵخذة في الظهور للخصوبة وممارسات تنظيم اﻷسرة وتحسين الفهم لتلك المستويات والاتجاهات وعلاقتها باﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة بما في ذلك مركز المرأة وعملية بناء اﻷسرة والسياسات والبرامج الحكومية التي تعمل على صعيد اﻷسرة والمجتمع المحلي. |
These programmes combine efforts to strengthen the planning and management capacities of municipal and provincial governments, with rehabilitation of the socio-economic and physical infrastructure at those levels. | UN | وتجمع هذه البرامج بين الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الهيئات البلدية والحكومات اﻹقليمية على التخطيط واﻹدارة، وبين تأهيل الهياكل اﻷساسية المادية والاجتماعية/الاقتصادية على هذه الصعد. |
In this regard, it was emphasized that the perspective of the current United Nations frameworks at the country level should be broadened to incorporate cross-border, subregional and regional issues so as to ensure policy coherence at those levels. | UN | وشُدد في هذا الصدد على ضرورة توسيع منظور أطر عمل الأمم المتحدة الحالية، على الصعيد القطري بحيث يشمل المسائل العابرة للحدود والمسائل الإقليمية ودون الإقليمية، ضمانا لاتساق سياسات على تلك الأصعدة. |
In 1993, 2.6 per cent of countries perceived their levels of international immigration as too low; 74.6 per cent perceived their immigration levels as satisfactory; and 22.6 per cent perceived those levels as too high. | UN | ففي عام ١٩٩٣، اعتبر ٢,٦ في المائة من البلدان مستويات الهجرة الدولية لديها منخفضة جدا؛ في حين اعتبر ٧٤,٦ في المائة منها مستويات الهجرة لديها مرضية؛ واعتبر ٢٢,٦ في المائة منها مستويات الهجرة لديها مرتفعة جدا. |
His Government welcomed IAEA efforts to improve those levels and their implementation. | UN | وترحب حكومة بلده بالجهود التي تبذلها الوكالة للارتقاء بتلك المستويات وتنفيذها. |
Concerted efforts would be required to accelerate progress, especially in those entities where the proportions are below the United Nations system average for those levels. | UN | ويلزم بذل جهود متضافرة لتعجيل التقدم، ولا سيما في تلك الكيانات التي تنخفض فيها النسب عن معدل منظومة الأمم المتحدة المتعلق بهذه الرتب. |