But underneath all those lies, there was always something that was real. | Open Subtitles | لكن تحت كل تلك الأكاذيب لقد كان هناك دائما شيء حقيقي |
One of those lies we tell to give us comfort. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك الأكاذيب التي نقولها لكيّ نشعر بالإرتياح. |
We will reveal once and for all those lies. | UN | وسوف نكشف بصفة نهائية جميع تلك الأكاذيب. |
Despite that, the Syrian delegation had managed to have those lies included in draft resolution A/C.2/60/L.11, currently before the Committee. | UN | وبالرغم من هذا، نجح الوفد السوري في إدراج هذه الأكاذيب في مشروع القرار A/C.2/60/L.11 المعروض حالياً أمام اللجنة. |
God, all those lies I told you think I would've seen Elliot coming from a mile away. | Open Subtitles | يا إلهي، كل هذه الأكاذيب التي قلتها ستظنون أنه كنت سأرى إليوت على حقيقته على بعد ميل |
After all those women, all those lies, and now her? | Open Subtitles | بعد كل هؤلاء النساء , وكل هذه الاكاذيب , والان هي ؟ |
And then you have to live with those lies eating away at you month after month, year after year, until one day you're gonna look in the mirror and you won't even recognize yourself. | Open Subtitles | ثم عليكي أن تعيشي مع تلك الأكاذيب تتعبك الأكاذيب شهرا بعد شهر, عاما بعد عام, حتى في يوم من الأيام |
What did those lies do to the people who cared about you? | Open Subtitles | ماذا فعلت تلك الأكاذيب للأشخاص الذين تحبينهم؟ |
It will be as if those lies never poured from your tiny mouth. | Open Subtitles | سيكون الأمر كما لو أن تلك الأكاذيب لم تُقل من فمك الصغير. |
You both lied to me about your past, and now those lies are coming to the surface. | Open Subtitles | كلاكما كذب عليّ عن ماضيه والآن انكشفت تلك الأكاذيب |
Just recalling those lies,I believe that I'm lying now. | Open Subtitles | وكلّما أتذكر تلك الأكاذيب... أصدّق أنّني أكذب الآن. |
Yeah, about those lies... | Open Subtitles | أجل, بشأن تلك الأكاذيب, كان لدى هذا الشعور المقلق الصغير |
To me, it's just one of those lies that adults came up with. | Open Subtitles | من أجلي ، إنها مجرد واحدة من تلك الأكاذيب التي جاء بها البالغون |
The feds, they made up all those lies about you. | Open Subtitles | الفيدراليون اختلقوا كل تلك الأكاذيب عنك |
You sort out how those lies got in there? | Open Subtitles | هل عرفتم كيف وصبت تلك الأكاذيب للجريدة؟ |
You believe comforting lies while knowing full well the painful truth that makes those lies necessary. | Open Subtitles | أنت تصدق الأكاذيب التي تريحك رغم معرفتك الكاملة بالحقائق المؤلمة التي تجعل هذه الأكاذيب ضرورية. |
Look, all I wanted for him was to do right by me and take back those lies. | Open Subtitles | أنظر .. كل ما أردت لأجله أحقاق الحق لي و التراجع عن هذه الأكاذيب |
I am still waiting, after you had me spread all those lies for you about your little blonde friend. | Open Subtitles | مازلتُ أنتظر ذلك بعدما جعلتني أنشر كل هذه الأكاذيب لصالحك بخصوص صديقك الأشقر |
Then change those lies into Truth, Sis. | Open Subtitles | اذا غيرى هذه الأكاذيب الى الحقيقة يا أختى |
Which is great, because I can save those lies for if your baby comes out not that cute. | Open Subtitles | و الذي يكون رائع ، لأنني أستطيع توفير هذه الاكاذيب ، عندما يولد طفلك أذا كان غير جميل |
Tell will I'm sorry he had to deal with so many lies, but the truth's looking for exists in one of those lies. | Open Subtitles | أخبري ويل بأنني آسف لأنه تعامل مع كل هذه الكذبات ولكن الحقيقة موجودة في إحدى هذه الكذبات |