"those measures are" - Translation from English to Arabic

    • لهذه التدابير
        
    • تلك التدابير
        
    • لتلك التدابير هم
        
    • تكون هذه التدابير
        
    • هذه التدابير هو
        
    those measures are moving the Middle East further from peace, rather than closer to it. UN وتؤدي تلك التدابير إلى ابتعاد الشرق الأوسط عن السلام أكثر من ذي قبل بدلاً من اقترابه منه.
    A number of those measures are presented to and shared with the Human Rights Council at each session. UN وفي كل دورة، يجري عرض عدد من تلك التدابير على المجلس وتقاسمها معه.
    The main victims of those measures are the people of the countries against which they are applied, especially the most vulnerable groups -- children, women, the elderly and persons with disabilities. UN والضحايا الرئيسيون لتلك التدابير هم شعوب البلدان التي تطبق ضدها تلك التدابير، ولا سيما أكثر الفئات ضعفا - أي الأطفال والنساء والمسنون والمعوقون.
    " 2. Stresses that some of those measures are in contravention of its resolutions 56/242 and 56/254 of 24 December 2001; UN " 2 - تؤكد أن بعض تلك التدابير تتعارض مع قراريها 56/242 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    those measures are based on an assessment of the relative threat of proscribed activities taking place at a site. UN وتستند تلك التدابير إلى تقييم الخطر النسبي لﻷنشطة المحظورة الجارية في الموقع.
    We must also stress, however, that those measures are based on shared values. UN ومع ذلك يجب أن نؤكد أيضا على أن تلك التدابير ترتكز على قيم مشتركة.
    The challenge is ensuring that those measures are implemented and made permanent. UN ويكمن التحدي في التأكد من تنفيذ تلك التدابير وجعلها دائمة.
    Some of those measures are listed in the text I have circulated in the Hall. UN وترد بعض تلك التدابير في النص الذي وزعته في القاعة.
    The main victims of those measures are the people of the countries against which they are applied, especially the most vulnerable groups -- children, women, older persons and persons with disabilities. UN والضحايا الرئيسيون لتلك التدابير هم شعوب البلدان التي تطبّق ضدها، ولا سيما أضعف الفئات - أي الأطفال والنساء والمسنون والمعوقون.
    Section 16 of the Constitution permits certain laws to authorize measures to be taken which derogate from specified provisions of chapter I during a period of public emergency but only to the extent that those measures are reasonably justifiable for dealing with the situation that then exists. UN ويسمح الباب 16 من الدستور بأن تأذن قوانين معينة باتخاذ تدابير تحد من انطباق أحكام معينة في الفصل أولاً خلال فترة الطوارئ العامة ولكن بقدر ما تكون هذه التدابير مبررة بمعالجة الحالة القائمة.
    those measures are designed to give the incumbent adequate time to prepare for competition and to adjust prices, while providing the public service provider adequate incentives for investment and service expansion. UN والقصد من هذه التدابير هو اعطاء مقدم الخدمة الحالي وقتا كافيا للاستعداد للمنافسة وتعديل اﻷسعار، بينما يعطي مقدم الخدمة العمومية حوافز كافية للاستثمار وتوسيع الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more