"those measures include" - Translation from English to Arabic

    • وتشمل تلك التدابير
        
    • وتشمل هذه التدابير
        
    • وتتضمن هذه التدابير
        
    • وتتضمن تلك التدابير
        
    those measures include the continued construction of the wall and the presence of checkpoints. UN وتشمل تلك التدابير الاستمرار في بناء الجدار ووضع نقاط تفتيش.
    those measures include prioritizing work to minimize the risk of further delays and identifying potential overlaps between grounds of appeal so as to streamline the deliberative process. UN وتشمل تلك التدابير تحديد أولويات العمل من أجل التقليل إلى أدنى حد من مخاطر حدوث مزيد من التأخير، وتحديد التداخلات المحتملة بين أسباب رفع دعوى الاستئناف، وذلك من أجل تبسيط العملية التداولية.
    those measures include an embargo relating to proliferation-sensitive nuclear activities and nuclear weapon delivery systems; an export ban on arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran; and targeted measures, namely, an assets freeze, a travel ban and a travel notification requirement for designated individuals and entities. UN وتشمل تلك التدابير فرض حظر يتعلق بالأنشطة النووية ذات الطابع الحساس المتصلة بالانتشار ومنظومات إيصال الأسلحة النووية؛ وحظر على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ واتخاذ تدابير محددة الهدف، هي، تجميد الأصول وحظر السفر واشتراط الإخطار بالسفر بالنسبة لأفراد وكيانات معينة.
    those measures include a freeze of financial and economic assets, a travel ban, and an arms embargo. UN وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول المالية والاقتصادية ومنع السفر وحظر الأسلحة.
    those measures include the implementation of revised standard operating procedures to enhance capacity for physical protection, in particular in respect of the military and police components, and to increase the robustness of the force and the formed police units. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة المنقحة لتعزيز القدرة على توفير الحماية المادية، ولا سيما فيما يتعلق بالعنصر العسكري وعنصر الشرطة، وزيادة صلابة القوة ووحدات الشرطة المشكلة.
    those measures include the establishment of an expert group within the police force and the creation of an inter-agency coordinating group (KOR) for this phenomenon. UN وتتضمن هذه التدابير تشكيل فريق خبراء ضمن صفوف قوة الشرطة وإنشاء فريق تنسيق مشترك بين الوكالات للتصدي لهذه الظاهرة.
    those measures include six independent commissions on human rights, ethnic relations, women and gender equity, indigenous peoples, the rights of the child and public procurement. UN وتشمل تلك التدابير تشكيل ست لجان مستقلة بشأن حقوق الإنسان، والعلاقات بين الأعراق، والمرأة والمساواة بين الجنسين ، والسكان الأصليين، وحقوق الطفل، والمشتريات العامة.
    Those measures include: the reduction of personnel in the President's office; granting to ministers from the opposition parties in the Government of National Unity the right to appoint their advisers freely; the reactivation of the follow-up commission on the recommendations of the general meeting on youth and the creation of a national economic and social council; and procedures for appointing university teachers. English Page UN وتشمل تلك التدابير: خفض عدد العاملين في مكتب الرئيس؛ ومنح الوزراء المنتمين ﻷحزاب المعارضة في حكومة الوحدة الوطنية حق اختيار مستشاريهم بحرية؛ وإعادة تنشيط لجنة متابعة توصيات الاجتماع العام المعني بالشباب وإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي وطني؛ واتخاذ إجراءات لتعيين مدرسي الجامعات.
    those measures include periodically reinforcing the collective understanding of the role and functions of the integrated operational teams and keeping under review a matrix setting out the roles and responsibilities of the integrated operational teams and functional specialist areas, approved in 2009 by the senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وتشمل تلك التدابير التعزيز الدوري للفهم الجماعي لدور الأفرقة العملياتية المتكاملة ومهامها ومواصلة استعراض الجدول الذي يبين أدوار الأفرقة العملياتية المتكاملة والقطاعات الفنية المتخصصة ومسؤولياتهما والذي اعتمدته في عام 2009 الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    those measures include regular meetings between the specialist officers and senior management officials in the functional units to review not only relevant mission-specific issues but also trends and developments in the specialist functional area. UN وتشمل تلك التدابير عقد اجتماعات منتظمة بين الموظفين الأخصائيين وكبار المسؤولين الإداريين في الوحدات الفنية لا بهدف استعراض مسائل محددة ذات صلة بالبعثات فحسب وإنما أيضا الاتجاهات والمستجدات في المجالات الفنية للأخصائيين.
    those measures include additional restrictions on travel by United States citizens to Cuba and also on the remittances sent from the United States to Cuban relatives, estimated at $1 billion in 2004. UN وتشمل تلك التدابير فرض قيود إضافية على مواطني الولايات المتحدة الأمريكية الراغبين في السفر إلى كوبا، وكذلك على التحويلات المرسلة من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الأقارب في كوبا، وهو ما قدرت قيمته في عام 2004 ببليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    those measures include the implementation of the automated Consolidated Treasury System, the use of more efficient heat-saving measures in the conference rooms, the replacement of lighting fixtures and obsolete flushing installations and other savings anticipated in costs of utilities. UN وتشمل تلك التدابير تنفيذ نظام الخزانة الموحد الذي يعمل آليا، واستخدام تدابير أكثر كفاءة لتوفير التدفئة في قاعات الاجتماع، واستبدال تركيبات الإضاءة وتركيبات الرحض القديمة، والوفورات الأخرى المتوقعة في تكاليف المرافق.
    those measures include extensive publicity programmes, community participation projects and discrete codes of practice for employers and employees / We have introduced a similar code in relation to discrimination on the ground of age. UN وتشمل تلك التدابير برامج إشهارية واسعة النطاق، ومشاريع لتشجيع مشاركة المجتمع، ومدونات ممارسة متميزة لأصحاب العمل والعاملين(2).
    those measures include subjecting water uses to conditions and restrictions, prohibiting or limiting water takings, and suspending or varying authorizations (sects. 131 to 135). UN وتشمل تلك التدابير إخضاع استعمالات المياه لشروط وقيود، وفرض حظر على ايرادات المياه أو الحد منها، وتعليق أو تغيير التراخيص )المـواد مـن ١٣١ إلـى ١٣٥(.
    those measures include the addition of more staff members to the legal support team and the coordination of the team's work on related grounds of appeal to ensure early consistency between different sections of the appeal judgement. UN وتشمل هذه التدابير إضافة المزيد من الموظفين إلى فريق الدعم القانوني وتنسيق عمل الفريق المتعلق بأسباب الطعن ذات الصلة، بغرض كفالة الاتساق المبكر بين مختلف أقسام حكم الاستئناف.
    Investment liberalization to be effective should also be balanced by complementary measures to promote and protect human rights. Those measures include: UN وكي يكون تحرير الاستثمار فعالاً، ينبغي أن توازنه تدابير تكميلية تستهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتشمل هذه التدابير ما يلي:
    those measures include the development of a new integrated recruitment, placement and promotion system, and strengthening of performance management through new tools for monitoring and appraisal of managers and staff. UN وتشمل هذه التدابير وضع نظام متكامل جديد للتعيين والتنسيب والترقية، وتعزيز إدارة الأداء من خلال أدوات جديدة لرصد المديرين والموظفين وتقييمهم.
    those measures include the demolition of homes, the confiscation of land and expansion of settlements, and severe restrictions on the movement of persons and goods within the Palestinian territory, as well as into and out of that territory. UN وتشمل هذه التدابير نسف المنازل، ومصادرة اﻷراضي وتوسيع المستوطنات، وفرض قيود شديدة على حركة اﻷشخاص والسلع داخل اﻷرض الفلسطينية، وكذلك على الحركة الداخلة إليها والخارجة منها.
    those measures include the reduction of restrictions on travel to Cuba, the provision of humanitarian assistance, and increased cultural and information exchanges. UN وتشمل هذه التدابير الحد من القيود المفروضة على السفر الى كوبا وتقديم المساعدات اﻹنسانية وزيادة التبادلات الثقافية واﻹعلامية.
    those measures include legislative changes to protect women from all forms of violence, promoting women's access to social security services and ensuring that women migrant workers do not suffer discrimination in employment-related matters. UN وتتضمن هذه التدابير إجراء تغييرات تشريعية لحماية المرأة من جميع أشكال العنف وزيادة قدرة المرأة على الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي وضمان عدم تعرض العاملات المهاجرات للتمييز في المسائل المتصلة بالعمل.
    those measures include free primary education, improvements in health care options, and fighting against rising costs through a price-stabilization policy. UN وتتضمن تلك التدابير توفير التعليم الابتدائي المجاني، وتحسين خيارات الرعاية الصحية، ومكافحة ارتفاع الأسعار من خلال سياسات تحقيق استقرار الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more