"those memories" - Translation from English to Arabic

    • تلك الذكريات
        
    • هذه الذكريات
        
    • بتلك الذكريات
        
    • ذكرياتها
        
    • كل الذكريات
        
    • بهذه الذكريات
        
    You should treasure those memories. They're what define us. Open Subtitles عليكِ تقدير تلك الذكريات فهي ما تعرف شخصياتنا
    That's when my mom died, so it's just those memories all come out, and they're hard to put away. Open Subtitles وهذا هو عندما توفيت والدتي، لذلك انها مجرد تلك الذكريات كل خروج، وانهم من الصعب وضع بعيدا.
    I mean, if you get rid of them or if you keep them, you still have those memories to hold on to. Open Subtitles أعني، إذا كان عليك التخلص منها أو إذا احتفظتي بها، أنت لا تزال لديك تلك الذكريات التي عليك التمسك بها
    If I say yes, will you help me create those memories and let me live slightly longer? Open Subtitles إذا قلت ، نعــم ستساعدني لأنتاج هذه الذكريات وتسمح لي أن أعيش بشكل أطول قليلا
    If I say yes, will you help me create those memories and let me live slightly longer? Open Subtitles إذا قلت ، نعــم ستساعدني لأنتاج هذه الذكريات وتسمح لي أن أعيش بشكل أطول قليلا
    So he took Tara's brother and did God knows what to get him to spill his life story, and then he planted those memories in the guy downstairs. Open Subtitles إذاً، فقد خطف شقيق تارا و الرب أعلم بما فعله ليرغمه على سرد قصة حياته و من ثم زرع تلك الذكريات في ذهن رجلنا بالأسفل
    those memories sank out of sight, yet you're aware of their absence. Open Subtitles تلك الذكريات قد غابت عن مجال رؤيتك، إلا أنك مدرك لغيابها.
    Only those memories causing the distress leading to the disruption of functionality. Open Subtitles فقط تلك الذكريات التي تسبب الضيق مما يؤدي إلى اختلال الوظائف
    And every single one of those memories that you're so desperate to pry out of his damaged brain can turn him right back into it. Open Subtitles وكل ذكرى من تلك الذكريات التي تُحاولون يائسين إستخلاصها من دماغه التالف يُمكنها أن تُعيده إلى شخصيته القديمة
    I love how we live together, how we help each other out, and I wanted those memories, because I know it ain't always gonna be like this. Open Subtitles أحبّ كيف نعيش جميعاً مع بعض كيف يساعد أحدنا الآخر أريد تلك الذكريات لأنني
    It's nice, you know, it's important to have those memories of your old man. Open Subtitles هذا جميل، وكما تعلم، انه مهم أن تكون لديك تلك الذكريات لأبيك.
    Yes. From those memories, we can locate other rebels. Open Subtitles نعم, ومن تلك الذكريات سنتمكن من معرفة مكان بقية المتمردين
    I mean, all they have now are memories of us, and I just don't want them to feel like I'm disrespecting those memories. Open Subtitles أعني، كل ما يملكنه الآن هو ذكريات لنا وأنا فقط لا أريدهم أن يشعرن بأنني لا أحترم تلك الذكريات.
    Almost like those memories were suppressed by someone else. Open Subtitles تقريبا كأن تلك الذكريات قمعت من قبل شخص آخر
    How swiftly those memories spilled from your head, wiping out all recollection of your obscene union... Open Subtitles يا لها من سرعة تتدفق بها تلك الذكريات من رأسك ماحيةكلالذكرياتعنإجتماعكمالقذر ..
    Gotta shake off those memories of almost drowning. Open Subtitles يجب أن أتخلص من تلك الذكريات الخاصة بالغرق
    those memories are a part of me, Greer, but I am stronger than they are. Open Subtitles هذه الذكريات جزء مني جرير لكنني اقوى منها.
    These boxes are full of stuff from your time with Lily, and I can see how revisiting those memories could be difficult. Open Subtitles هذه الصناديق ممتلئة بأشياء من حياتك مع ليلي و يمكنني ان ارى استعادة هذه الذكريات قد تكون صعبة
    But what if some of those memories aren't real? Open Subtitles لكن ماذا إن كانَ بعضُ هذه الذكريات غيرُ حقيقي؟
    And I would rather have those memories than any future where I destroy them. Open Subtitles وأحبّذ الرقود بتلك الذكريات عن عيش أي مستقبل أدمّرهم فيه.
    They see so much carnage in one lifetime that sometimes they repress those memories in the next. Open Subtitles تشهد العديد من المذابح في حياةٍ واحدة لحد أن ذكرياتها تصبح مكبوتة في الحياة المُقبلة
    Every single magical thing you learned amputated, but those memories are stored. Open Subtitles كل شيء سحري تعلمتيه يبتر لكن كل الذكريات يتم تخزينها
    What am I supposed to do with those memories? Open Subtitles ما الذي يجب أن أفعله بهذه الذكريات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more