"those of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • جهود الأمم المتحدة
        
    • وجهات نظر الأمم المتحدة
        
    • مبادرات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
        
    • آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة
        
    • ومقاصد اﻷمم المتحدة
        
    • أهداف اﻷمم المتحدة
        
    • تلك التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأنظمة والقواعد في الأمم المتحدة
        
    • ذلك ما تضطلع به اﻷمم المتحدة
        
    • ذلك أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • آراء الأمم المتحدة أو وجهات
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • مصادر اﻷمم المتحدة
        
    • التي تبذلها اﻷمم المتحدة
        
    Libya supports all efforts towards nuclear disarmament, particularly those of the United Nations. UN وتدعم ليبيا كل الجهود التي تُبذل لنزع السلاح النووي خاصة جهود الأمم المتحدة.
    We attach great significance to the conjunction of our efforts with those of the United Nations on the basis of the principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Constitutive Act of the African Union. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على تضافر جهودنا مع جهود الأمم المتحدة انطلاقا من المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of the United Nations. Fourteenth session 1-12 May 2006 UN ولا تعبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    They stressed the need to ensure that targets for different initiatives such as those of the United Nations, the Global Fund and bilaterally supported programmes were harmonized with country targets for universal access. UN وشددت على ضرورة ضمان مواءمة أهداف مختلف المبادرات، مثل مبادرات الأمم المتحدة والصندوق العالمي والبرامج المدعومة ثنائياً، مع الأهداف القطرية لإتاحة العلاج للجميع.
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Joint Inspection Unit as well as his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the reports of the Joint Inspection Unit on: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير وحدة التفتيش المشتركة، إضافة إلى تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تقارير وحدة التفتيش المشتركة عن:
    The views and opinions expressed are those of the author and do not necessarily represent those of the United Nations. UN والآراء ووجهات النظر التي تم التعبير عنها هي آراء ووجهات نظر المؤلف ولا تمثل بالضرورة آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة.
    The goals of the World Trade Centers Association (WTCA) closely parallel those of the United Nations. UN تتفق أهداف رابطة مراكز التجارة العالمية إلى حد كبير مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    I also wish to reaffirm our support for international efforts aimed at a peaceful settlement of the Abkhaz conflict, in particular those of the United Nations and the Special Representative in Georgia, with the assistance of the Group of Friends of the Secretary-General. UN وأود أيضا أن أؤكد من جديد دعمنا للجهود الدولية الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في أبخازيا، وعلى وجه الخصوص جهود الأمم المتحدة والممثل الخاص في جورجيا، بمساعدة مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    We recognize the need to consolidate our efforts with those of the United Nations, other regional and international organizations and key players, as well the parties involved in the high-level international conferences on Afghanistan. UN وندرك الحاجة إلى دمج جهودنا مع جهود الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية والأطراف الرئيسية الأخرى، فضلاً عن الأطراف المعنية في المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى بشأن أفغانستان.
    Kazakhstan, during its chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) this year, has made regional efforts to converge with those of the United Nations. UN لقد بذلت كازاخستان، خلال رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذا العام، جهوداً إقليمية للتعاون مع جهود الأمم المتحدة.
    The views and opinions expressed are those of the authors and do not necessarily represent those of the United Nations. UN وتعود وجهات النظر والآراء المعبر عنها لأصحابها، ولا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تعتبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Joint Inspection Unit as well as his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the reports of the Joint Inspection Unit on: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير وحدة التفتيش المشتركة، إضافة إلى تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تقارير وحدة التفتيش المشتركة عن:
    Notes by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the reports of the Joint Inspection Unit: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تقريري وحدة التفتيش المشتركة عن:
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN والآراء ووجهات النظر المعرب عنها لا تعبر بالضرورة عن آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة.
    The extent to which the objectives of our group and those of the United Nations coincide is evident. UN إن مدى اتفاق أهداف مجموعتنا مع أهداف اﻷمم المتحدة واضح.
    In addition, Morocco cooperates closely and systematically with international human rights bodies and mechanisms, including those of the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون المغرب بشكل وثيق ومنتظم مع المنظمات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما تلك التابعة للأمم المتحدة.
    (a) The Under-Secretary-General for Management may cooperate with other organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of the United Nations, provided that the regulations and rules of those organizations are consistent with those of the United Nations. UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يتعاون مع مؤسسات أخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتلبية احتياجات الأمم المتحدة من المشتريات بشرط أن تكون الأنظمة والقواعد في تلك المؤسسات متفقة مع الأنظمة والقواعد في الأمم المتحدة.
    (e) International programmes and activities, including those of the United Nations and other international agencies, donor Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations should provide stimulus and support to national and local efforts in advancing the objectives of the Decade. UN )ﻫ( أن تقوم البرامج واﻷنشطة الدولية، بما في ذلك ما تضطلع به اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى، والحكومات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتقديم الحوافز والدعم لهذه الجهود الوطنية والمحلية من أجل بلوغ غايات العقد.
    In paragraph 6, the word " and " at the end of the first line had been replaced by the word " as " , and the rest of the paragraph had been revised to read " appropriate agencies for the dissemination of human rights materials and public information activities, including those of the United Nations; " . UN وفي الفقرة ٦، استعيض عن الحرف " و " في نهاية السطر اﻷول بالكلمة " بوصفها " ، وقد نقح باقي الفقرة وأصبح: " وكالات ملائمة لنشر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹعلامية العامة، بما في ذلك أنشطة اﻷمم المتحدة " .
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تمثل الآراء ووجهات النظر المعرب عنها في الورقة آراء الأمم المتحدة أو وجهات نظرها بالضرورة.
    77. The activities of the Council of Europe ideally complement, on a regional basis, those of the United Nations in the field of minority protection. UN ٧٧ - وتشكل أنشطة مجلس أوروبا على أساس إقليمي، التكملة المثالية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حماية اﻷقليات.
    It should be noted that those two sources of statistics do not always correspond with those of the United Nations. UN وينبغي ملاحظة أن هذين المصدرين من مصادر الاحصاءات لا يتطابقان دائما مع مصادر اﻷمم المتحدة.
    It underlines the need for effective coordination between their efforts and those of the United Nations in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more