"those orders" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأوامر
        
    • تلك الأوامر
        
    • هذه الاوامر
        
    • هذه الطلبات
        
    • لهذه الأوامر
        
    • لتلك الأوامر
        
    • تلك الاوامر
        
    The interim national council will have the power to veto those orders and regulations by a two-thirds majority vote. UN وللمجلس الوطني المؤقت صلاحية نقض هذه الأوامر والمراسيم بتصويت غالبي الثلثين.
    those orders had been issued by the Algerian security commander Mahfoud, who controlled everything in the Embassy in much the same way that his counterparts controlled the camps. UN وقد أصدر هذه الأوامر قائد الأمن الجزائري، مهفود، الذي كان يسيطر على كل شيء في السفارة بنفس الطريقة التي كان نظراؤه يسيطرون بها على المخيمات.
    The MPCI delegation replied that they had given strict orders to respect the population and that those orders were being followed. UN وأجاب وفد الحركة بأنهم قد أصدروا أوامر صارمة باحترام السكان وأن هذه الأوامر قد جرى الامتثال لها.
    Don't think you're gonna be there to enforce those orders. Open Subtitles لا تظن أنك لن تكون هناك لتعطي تلك الأوامر
    We can't go after the man who carried out his orders... and ignore the people who issued those orders. Open Subtitles نحن لا نستطيع الذهاب وراء الرجل الذى قد نفذ أوامره ونهمل الأشخاص الذين قد نفذوا تلك الأوامر
    And what happens when those orders get us killed? Open Subtitles وماذا يحدث عندما تتسبب هذه الأوامر بقتلنا؟
    Even if I was willing to take those orders, Open Subtitles حتى إذا كنت على استعداد على تنفيذ هذه الأوامر
    And I was ordered by the Colonel to give those orders. Open Subtitles وأنا تلقيتُ الأوامر من قبل العقيد لأعطي هذه الأوامر.
    I'm not going anywhere till I see those orders. Open Subtitles أنا لن اذهب إلى أي مكان حتى أري هذه الأوامر
    If you want to go against those orders, feel free. I'll go with it. Open Subtitles إذا كنت تريدين المضي ضد هذه الأوامر فلتشعري بالحرية , سأتماشى معه
    And you'll follow those orders without discussion. Open Subtitles وسوف تنفذون هذه الأوامر بدون أي مناقشة هل هذا واضح ؟
    - I'm countermanding those orders. - You can't put off a showdown! Open Subtitles انا ألغى هذه الأوامر لايمكنك ان تلغى هذا التفتيش
    That those orders be rigorously implemented and that the appropriate training be provided when required; UN أن يتم تنفيذ تلك الأوامر تنفيذاً صارماً وأن يتم توفير التدريب المناسب بشأنها عند اللزوم؛
    Malaysia is pleased to note that since 1946 the Court has delivered no fewer than 92 judgments and 40 orders, with one third of those judgments and nearly half of those orders rendered in the last decade. UN ويسر ماليزيا أن تنوه بأن محكمة العدل الدولية أصدرت منذ عام 1946 ما لا يقل عن 92 حكما و 40 أمرا، وأن ثلث تلك الأحكام ونصف تلك الأوامر تقريبا قد صدر في العقد الأخير.
    We need to find out where those orders are coming from. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة أين تلك الأوامر تأتي من.
    I'll send Lorne and a team out, make sure those orders are followed. Open Subtitles أنا سأرسل لورين وفريق للتأكد من إتباع تلك الأوامر
    I was given orders,I executed those orders, and now I have a bull's-eye on my chest, just like you two. Open Subtitles لقد أسندت إلي أوامر و قمت بتنفيذ تلك الأوامر و الآن لدي على صدري ، تشويه كما حدث لكما
    I think one of those orders was to focus suspicion on the three of you. Open Subtitles أعتقد واحد من تلك الأوامر كانت لتركيز الشك على ثلاثتكم
    Can you give us more detail on who gave you those orders? Open Subtitles هل يمكنكِ إعطائنا أكثر معلوماتِ عمن أعطاكِ هذه الاوامر ؟
    Furthermore, 10.4 per cent of those orders were issued after the actual delivery of the goods. UN وعلاوة على ذلك، صدرت نسبة 10.4 في المائة من هذه الطلبات بعد التسليم الفعلي للسلع.
    One individual testified to having been personally tortured by Sheka for more than three hours for failing to comply with those orders. UN وشهد شخص واحد بتعرضه للتعذيب على يد شيكا شخصيا لمدة تربو على ثلاث ساعات لعدم امتثاله لهذه الأوامر.
    But one man wasn't listening to those orders. Open Subtitles ولكن رجلا واحدا لم يستمع لتلك الأوامر.
    But it does put some of the responsibility on the guy giving those orders. Open Subtitles لكنه يضع بعض المسؤولية على من يعطي تلك الاوامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more