It recommends that the Secretary-General develop clear benchmarks to realize the objectives set out in those paragraphs. | UN | وتوصي بأن يضع الأمين العام مقاييس مرجعية واضحة لتحقيق الأهداف الواردة في هاتين الفقرتين. |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | وتبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
Moreover, those paragraphs were once against introduced into the resolution despite the serious reservations regarding them expressed by Canada and other delegations in previous years. | UN | وعلاوة على ذلك، أدخلت تلك الفقرات مرة أخرى على القرار بالرغم ممما أعربت عنه كندا ووفود أخرى من تحفظات جدية عليها. |
When the Committee took up those paragraphs, it should consider whether to include them in the draft general comment or not. | UN | فينبغي للجنة عند النظر في تلك الفقرات أن تفكر فيما إذا كان ينبغي أم لا إدراجها في مشروع التعليق العام. |
Therefore, his delegation reserved its position on those paragraphs. | UN | وعليه، فإن وفده يحتفظ بموقفه إزاء هذه الفقرات. |
Opposition was expressed to the deletion of those paragraphs. | UN | وأعرب عن الاعتراض على حذف هاتين الفقرتين. |
The Committee will take action on those paragraphs in that order, and then we will vote on the draft resolution as a whole. | UN | تبت اللجنة في هاتين الفقرتين بذلك الترتيب، ومن ثم سنجري تصويتاً على مشروع القرار في مجموعه. |
All Spanish efforts, in transparency and good faith, to make the language of those paragraphs more balanced have been in vain; every two years, both are repeated unchanged. | UN | وجميع الجهود التي بذلتها إسبانيا، بشفافية وحسن نية، لجعل صياغة هاتين الفقرتين أكثر توازنا ظلت بلا طائل؛ وظلت كلتا الفقرتين تكرران بدون تغيير كل سنتين. |
I believe that the Group came close to clearing those paragraphs as well. | UN | وأعتقد أن الفريق اقترب من إجازة هاتين الفقرتين أيضا. |
Different suggestions were made with respect to the substance of those paragraphs. | UN | وقدّمت اقتراحات متباينة فيما يتعلق بمضمون هاتين الفقرتين. |
Should those paragraphs remain in the text, we will abstain in the voting on the whole draft resolution. | UN | وفي حال الإبقاء على هاتين الفقرتين في النص، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار بمجمله. |
Moreover, we object to several sentences in those paragraphs. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نعترض على عدة عبارات في تلك الفقرات. |
He wished to know whether the discussion on those paragraphs was closed. | UN | ويرغب في معرفة ما إذا كان باب المناقشة بشأن تلك الفقرات قد أُقفل. |
He wished to know whether the discussion on those paragraphs was closed. | UN | ويرغب في معرفة ما إذا كان باب المناقشة بشأن تلك الفقرات قد أُقفل. |
The present report describes the steps taken and being taken by Australia to implement those paragraphs. | UN | ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها وتتخذها أستراليا لتنفيذ أحكام تلك الفقرات. |
This report describes the steps taken and being taken by Australia to implement those paragraphs. | UN | ويصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها أستراليا والخطوات التي هي بصدد اتخاذها لتنفيذ تلك الفقرات. |
The sponsor delegation agreed to recast those paragraphs so as to ensure a unified approach in the working paper. | UN | ووافق الوفد المقدم لورقة العمل على إعادة صياغة هذه الفقرات لكفالة اتباع نهج موحد في ورقة العمل. |
The authors of those paragraphs may be objective, but they lack the courage to call things by their proper names. | UN | وعلى الرغم من اتسام من صاغ الفقرات أعلاه بالموضوعية، إلا أن هذه الفقرات تعوزها الجرأة لتسمية الأمور بمسمياتها. |
In those paragraphs the Assembly had requested information on: | UN | وطلبت الجمعية العامة في هذه الفقرات معلومات بشأن ما يلي: |
those paragraphs form the basis on which the European Union was able to vote in favour of the draft resolution in the Third Committee. | UN | وتشكل هاتان الفقرتان الأساس الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في التصويت مؤيداً لمشروع القرار في اللجنة الثالثــة. |
His Government was prevented by domestic legal constraints from assuming the obligations set out in those paragraphs. | UN | فحكومته تمنعها القيود القانونية الداخلية من الاضطلاع بالالتزامات المنصوص عليها في تينك الفقرتين. |
He suggested examining only those paragraphs, beginning with paragraph 5. | UN | واقترح المتحدث النظر فقط في الفقرات التي تدخل ضمن هاتين الحالتين، بدءاً بالفقرة 5. |
The sanctions envisaged in those paragraphs would send managers a clearer and stronger message about responsibility and appropriate behaviour than would the Code of Conduct. | UN | وهي ترى أن الجزاءات المتوخاة في الفقرتين المذكورتين تحمل رسالة للمديرين بشأن المسؤولية والسلوك المناسب أوضح وأقوى من تلك التي تحملها مدونة قواعد السلوك. |
16. The implementation of those paragraphs would require an additional amount of $42,000 for consultancies in 2009. | UN | 16 - ويتطلب تنفيذ تلك الفقرتين مبلغا إضافيا مقداره 000 42 دولار لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية في عام 2009. |
those paragraphs would request the Secretary-General to prepare a report and request continued consideration by the General Assembly of the human rights situation in Iran. | UN | وهاتان الفقرتان تطلبان إلى الأمين العام إعداد تقرير وتطلبان مواصلة الجمعية العامة النظر في حالة حقوق الإنسان في إيران. |
The correct version of those paragraphs is now being distributed in the General Assembly Hall. | UN | ويجري الآن توزيع النسخة الصحيحة لتلك الفقرات في قاعة الجمعية العامة. |
The introduction of the concept of the responsibility of legal persons had proved highly controversial when it had been discussed in the Preparatory Committee and a decision by the Court pursuant to those paragraphs would be very difficult to enforce. | UN | واستعمال مصطلح مسؤولية اﻷشخاص الاعتباريين أثبت أنه موضع جدل وخلاف شديد ، عندمـا نوقش فـي اللجنـة التحضيرية ، وأن أي قرار تتخذه المحكمة عملا بهاتين الفقرتين سيكون من الصعب جدا تنفيذه . |
The requirements for additional resources set out in the present statement relate to the activities set out in the report of the Secretary-General relevant to those paragraphs. | UN | وتتصل الاحتياجات من الموارد اﻹضافية المحددة في هذا البيان باﻷنشطة المبينة في تقرير اﻷمين العام والمتصلة بتلك الفقرات. |
In keeping with this request, Switzerland hereby presents the steps it has taken in implementation of those paragraphs. | UN | ووفقاً لهذا الطلب، تود سويسرا أن تعرض في هذا المذكرة ما اتخذته من تدابير لتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات المذكورة. |
We particularly welcome those paragraphs in the draft resolution which give expression to the outcome of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference. | UN | ونرحب على وجـه الخصوص بفقرات المشروع التي تعبـِّـر عن نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
He reminded delegations that those paragraphs which were set out in bold type required further work, as they had not enjoyed consensus. | UN | وذكر الوفود بأن الفقرات الواردة بحروف بارزة تقتضي المزيد من العمل لأنها لا تحظى بتوافق في الآراء. |