"those people who" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء الناس الذين
        
    • أولئك الناس الذين
        
    • هؤلاء الأشخاص الذين
        
    • أولئك الذين
        
    • أولئك الأشخاص الذين
        
    • هؤلاء الذين
        
    • أولئك الناسِ الذين
        
    • اولئك الناس
        
    • أولئك الناس الذي
        
    • الناس الغير
        
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    those people who came into my room were dressed for an operation. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين جاءوا الى غرفتي كانوا يرتدون لاجراء عملية جراحية
    Oh, I'm one of those people who usually runs really hot. Open Subtitles آه, أنا إحدى هؤلاء الناس الذين يكونون دائما مثيرين للغاية
    I'm only one step above those people who really like dive bars and really need you to know it. Open Subtitles انا فقط خطوة واحد فوق من أولئك الناس الذين حقا يحبون الحانات المهترئة وأنت حقا تحتاج أن تعرفها
    Ah, but all those people who were near the cubes, so many of them will have died. Open Subtitles لكن كُل أولئك الناس الذين كانوا قُرب المكعبات العديد منهم سيموتون
    Among those people who left the country on their own will, many renounced the Greek nationality and acquired a foreign nationality. UN وتخلى العديد من بين هؤلاء الأشخاص الذين غادروا اليونان بمحض إرادتهم عن الجنسية اليونانية واكتسبوا جنسية أجنبية.
    I would like to directly address those people who are at this moment shooting peaceful civilians and Georgian police forces. UN وأود أن أخاطب مباشرة أولئك الذين يقومون في هذه اللحظة بإطلاق النار على المدنيين المسالمين وأفراد قوات شرطة جورجيا.
    I am not only speaking for my country and people, but all those people who are living in mountain regions. UN ولست أتكلم لصالح بلدي وشعبي فحسب، إنما أيضاً لكل أولئك الأشخاص الذين يعيشون في مناطق جبلية.
    I mean, all those people who wanted to say goodbye. Open Subtitles على الرغم من وجود كل هؤلاء. الناس الذين ودعناهم.
    You think all those people who died in your country would agree? Open Subtitles أنت تعتقدين أن كل هؤلاء الناس الذين لقوا حتفهم في بلدك سيوافقون؟
    ...and pushed away all those people who cared. Open Subtitles .. ودفعت بعيدا كل هؤلاء الناس الذين اهتموا.
    Well, she's one of those people who's good at everything. Open Subtitles إنها أحدُ هؤلاء الناس الذين يعرفون كلّ شيء
    A little proof for all of those people who never believed. Open Subtitles برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق
    So do all those people who are waiting patiently. Open Subtitles و كذلك يريد كل هؤلاء الناس الذين ينتظرون بصبر
    No, I'm saying I wish I was one of those people who could wear something like that and not give a shit. Open Subtitles كلّا، ما قصدته هو أني أتمنى لو أنني كنت واحداً من أولئك الناس الذين يستطيعون إرتداء شيء كذلك ولا يهتمون لهراء الآخرين.
    Do you know those people who make you feel smart just by being near them? Open Subtitles هل تعرفين أولئك الناس الذين يجعلونك تشعرين بأنك ذكية فقط بالتواجد بقربهم؟
    Do you still remember those people who played an important role in your life? Open Subtitles أما زلت تتذكر أولئك الناس الذين لهُم دور هامّ في حياتك؟
    I think she was one of those people who lived in her head with her daydreams. Open Subtitles أعتقد إنها كانت واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا في رأسها بالإحلام القيظة
    All you'd have to do is to take the children of those people who control the world. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اختطاف الأولاد من هؤلاء الأشخاص الذين يتحكمون بالعالم
    Yes, he's a drunkard and a clown, but he's also all those people who gave their sons to one war and now their grandsons to another. Open Subtitles نعم، هو سكرانكارد ومهرج، لكنه أيضا كل أولئك الذين أعطوا أبنائهم لحرب واحدة والآن أحفادهم إلى آخر.
    You're even worse than those people who take dumps in the shower. Open Subtitles أنت أسوأ من أولئك الأشخاص الذين يقضون حاجتهم في الحمام
    She acts like one of those people who die for their family. Open Subtitles إنّها تتصرف مثل واحدة من هؤلاء الذين .يموتون من أجل عائلاتهم
    It's like those people who brag because they're tall. Open Subtitles هذا مثل أولئك الناسِ الذين يتفاخرون لأنهم طوال
    Well, in a way He did, if you believe He created those people who figured out how to make a reservoir, right? Open Subtitles حسنا .. كما تريد اعتقد ان الله جلب اولئك الناس
    It comforts us to think not about systems, but rather about those people who, indefatigable, work for a better world. UN وما يثلج قلوبنا هو ألا نفكر في النظم، بل أن نفكر باﻷحرى في أولئك الناس الذي يعملون بلا كلل من أجل عالم أفضل.
    Theoretically, we could be in different dimension with those people who don't exist or they never exist? Open Subtitles نظرياً، يمكن أن نكون في بُعدٍ ثانٍ مع ألاءك الناس الغير موجودين أو أنهم لم يكونوا موجودين من الاساس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more