"those reasons" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأسباب
        
    • تلك الأسباب
        
    • ولهذه الأسباب
        
    • لهذه الأسباب
        
    • لتلك الأسباب
        
    • ولتلك الأسباب
        
    • تلك الاسباب
        
    • الأسباب التي
        
    • تلك الأسبابِ
        
    • ولهذين السببين
        
    those reasons related to the availability of evidence about a factual issue at the heart of the dispute. UN وتتعلق هذه الأسباب بتوافر الأدلة بشأن مسألة وقائعية تقع في صلب النزاع.
    The Commission confirmed that those reasons remained as valid today as ever. UN وأكّدت اللجنة أنَّ هذه الأسباب لا تزال صحيحة اليوم كما كانت من قبل.
    Among those reasons are stagnant or declining public revenues or the need to reduce fiscal deficits as well as changing priorities for public expenditures. UN ومن بين هذه الأسباب ركود أو تقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    For all of those reasons, my delegation reiterates its full support for the International Court of Justice. UN ولكل تلك الأسباب يعيد وفدي تأكيد دعمه التام لمحكمة العدل الدولية.
    For all those reasons, Brazil's assessment is that the Human Rights Council is, overall, a success story. UN ولكل تلك الأسباب يخلص تقييم البرازيل لمجلس حقوق الإنسان إلى أن المجلس يمثل، إجمالا، قصة نجاح.
    For those reasons, Japan had not sponsored the draft resolution. UN ولهذه الأسباب لم تنضم اليابان إلى مقدّمي مشروع القرار.
    For all those reasons, Italy supports international volunteerism through its Development Cooperation programme. UN لهذه الأسباب جميعا، تدعم إيطاليا العمل التطوعي الدولي من خلال برنامجها للتعاون الإنمائي.
    Among those reasons are stagnant or declining public revenues or the need to reduce fiscal deficits as well as changing priorities for public expenditures. UN ومن بين هذه الأسباب ركود وتقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    It is for those reasons that we must resolve to strengthen communication and dialogue among all Member States. UN ومن أجل هذه الأسباب يجب أن نعقد العزم على تعزيز الاتصالات وإجراء الحوار فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Inasmuch as those reasons were still valid, the Government did not intend to withdraw the reservation. UN ونظراً لأن هذه الأسباب لا تزال قائمة، فإن الحكومة لا تنوي سحب هذا التحفظ.
    For all those reasons, she urged the Government to raise the minimum marriageable age to 18. UN وأنها لكل هذه الأسباب تحث الحكومة على رفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة.
    For all those reasons, Mexico will once again vote in favour of the draft resolution. UN ولكل هذه الأسباب ستصوت المكسيك مرة أخرى مؤيدة مشروع القرار.
    For all those reasons, that element of damage needed a suitable modification. UN ولكل هذه الأسباب فإن هذا العنصر من عناصر الضرر بحاجة إلى تعديل مناسب.
    For all those reasons and others, Israel voted against these resolutions. UN ولكل تلك الأسباب وغيرها، صوتت إسرائيل ضد هذه القرارات.
    For all those reasons and more, our final declaration meets the test of a document and plan of action appropriate to the times. UN ولجميع تلك الأسباب وغيرها، فإن إعلاننا الختامي يفي بمعايير وثيقة وخطة عمل تسايران عصرنا.
    those reasons may all be valid, but I want to add one more factor. UN وقد تكون جميع تلك الأسباب وجيهة، ولكني أود أن أضيف عنصرا آخر.
    For all those reasons, the United Kingdom abstained in the voting on the resolution. UN لكل تلك الأسباب امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على القرار.
    For those reasons, Ecuador had voted against the draft resolution. UN ولهذه الأسباب فإن إكوادور قد صوَّتت ضد مشروع القرار.
    For all those reasons, disarmament remains a goal shared by all Member States. UN لهذه الأسباب جميعاً، يبقى نزع السلاح هدفاً تتشارك فيه جميع الدول الأعضاء.
    For all of those reasons, Canada voted no on the resolution. UN لتلك الأسباب كافة، صوتت كندا معارضة للقرار.
    For all those reasons, his delegation would abstain in the voting. UN ولتلك الأسباب مجتمعة، سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار.
    But for none of those reasons. Open Subtitles ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب
    Well, remember all those reasons you said we shouldn't date? Open Subtitles ‫أتذكرين الأسباب التي قلت ‫إنه ليس علينا المواعد بسببها؟
    May I ask what those reasons are? Open Subtitles هَلْ لي أَنْا اسْألُ ما تلك الأسبابِ?
    For both those reasons, his delegation would vote against the proposed amendment. UN ولهذين السببين سيصوت وفده ضد التعديل المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more