"those relationships" - Translation from English to Arabic

    • تلك العلاقات
        
    • هذه العلاقات
        
    • لهذه العلاقات
        
    • لتلك العلاقات
        
    About half of those relationships were significant in financial terms. UN وكان حوالي نصف تلك العلاقات مهمّا من الناحية المالية.
    One of those relationships that just happen until they don't. Open Subtitles .واحدة من تلك العلاقات التى لم تحدث حتى تنتهى
    There's no way you're ever going to repair those relationships. Open Subtitles لا توجد لديك طريقة على الاطلاق لاصلاح تلك العلاقات
    those relationships offered scope for the transfer of skills and joint partnering with the private sector. UN وتتيح هذه العلاقات مجالاً لنقل المهارات والشراكات مع القطاع الخاص.
    That evaluation was not intended to analyse those relationships in detail. UN وليس الهدف من هذا التقييم تحليل هذه العلاقات بالتفصيل.
    While the respective central coordination units manage relations with the funds, on the one hand, and the implementing programme units, on the other, there is no overarching management of those relationships in the broader context of UNDP partnership with non-core donors. UN وبينما تدير وحدات التنسيق المركزي المختلفة العلاقات مع الصناديق، لا توجد إدارة شاملة لهذه العلاقات في السياق الأوسع نطاقا لشراكات البرنامج الإنمائي مع الجهات المانحة غير الأساسية.
    A special effort to improve those relationships is required. UN ويحتاج اﻷمر إلى بذل جهد خاص لتحسين تلك العلاقات.
    In that context, we reaffirm our continued support for the strengthening of those relationships. UN وفي ذلك السياق، نعيد تأكيد دعمنا المستمر لتعزيز تلك العلاقات.
    We greatly value those relationships, and look forward to their continuation and intensification. UN وإننا نقدِّر تلك العلاقات عاليا، ونتطلع إلى استمرارها وتكثيفها.
    The Special Rapporteur was encouraged to also consider those relationships in his reports. UN وشجع المقرر الخاص على النظر في تلك العلاقات في تقريره.
    To ensure that those relationships develop successfully a web-based toponymic geo-database is needed. UN وتتطلب كفالة تطور تلك العلاقات بصورة ناجحة إنشاء قاعدة بيانات جغرافية للأسماء الطبوغرافية على الإنترنت.
    The importance of those relationships will grow as polling preparations continue and political campaigns commence. UN وستتعاظم أهمية تلك العلاقات مع تواصل الأعمال التحضيرية للاقتراع وبدء الحملات السياسية.
    We must therefore continue to develop those relationships in an open, transparent and cooperative manner, so as to strengthen the Organization and better accomplish our common goals. UN لذا، يجب أن نستمر في السعي نحو تطوير تلك العلاقات بانفتاح وشفافية من أجل تقوية منظمتنا وتحقيق أهدافنا المشتركة.
    It has longstanding bilateral and multilateral relationships for sharing information and for cooperation with overseas countries and is taking steps to improve and strengthen those relationships. UN ولها علاقات ثنائية ومتعددة الأطراف قديمة العهد في مجال تبادل المعلومات والتعاون مع البلدان الأجنبية وهي بصدد اتخاذ خطوات لتحسين وتوطيد تلك العلاقات.
    However, conflict based on control of economic resources, rather than on violence and extremism, has infrequently surfaced in those relationships. UN ولكن الصراع القائم على السيطرة على الموارد الاقتصادية، وليس على العنف والتطرف، برز في هذه العلاقات في أحيان متباعدة.
    He hoped that the Special Rapporteur would consider those relationships in his next report. UN وأعرب عن أمله في أن ينظر المقرر الخاص في هذه العلاقات في تقريره القادم.
    In recent years, those relationships had been strengthened and deepened across a wide spectrum of activities, including peacekeeping. UN وفي السنوات الأخيرة ما برحت هذه العلاقات تتدعَّم وتتعمَّق عبر منظور واسع من الأنشطة بما في ذلك أنشطة حفظ السلام.
    A discussant underscored the importance of those relationships, which should be further developed. UN وأكد أحد المشاركين على أهمية هذه العلاقات التي ينبغي تطويرها بصورة أكبر.
    Eventually, those relationships ended, but I decided when, not you. Open Subtitles نعم في النهاية هذه العلاقات أنتهت لكنني قررت متى ليس أنتِ
    But with of those relationships made you happiest before it ended? Open Subtitles ولكن , أى من هذه العلاقات جعلتك أسعد قبل أن تنتهى؟
    those relationships have been reviewed in previous reports and are not the subject of the present report, which focuses on cooperative arrangements or partnerships. UN وقد سبق أن جرى استعراض لهذه العلاقات في التقارير السابقة وليست موضوع هذا التقرير، فهو يركز على الترتيبات أو الشراكات التعاونية.
    It has prepared a draft report containing a bibliography, a literature survey of current research, and a proposed research agenda on critical aspects of those relationships. UN ولقد أعدت مشروع تقرير يتضمن ثبت مراجع ودراسة استقصائية للبحوث الحالية وبرنامجا مقترحا للبحوث بشأن الجوانب الحساسة لتلك العلاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more