"those rooms" - Translation from English to Arabic

    • تلك الغرف
        
    • هذه الغرف
        
    • هاتين القاعتين
        
    • الغرف التي
        
    Oh, he could get you one of those rooms with the champagne glass tub -- booya! Open Subtitles يمكنه ان يحجز لك غرفة من تلك الغرف .. مع عبوة الشامبانيا رفاق, شممتم رائحة هذا؟
    Walk, pretend i lived in those rooms like that was my life. Open Subtitles امشي واتخيل انني اعيش في تلك الغرف كأنها حياتي
    Not by ourselves... by myself in those rooms by myself. Open Subtitles ليس بمفردنا.. بمفردي ..في كل تلك الغرف..
    The construction of those rooms will be undertaken in conjunction with the renovation of the other portion of the General Assembly Building. UN وسيجري تشييد هذه الغرف بتزامن مع تجديد الشطر الآخر من مبنى الجمعية العامة.
    One of those rooms may be used by counsel to speak with their client during breaks in the hearings, as an alternative to interviewing him or her in the cells in the basement. UN ويمكن أن يستخدم المحامون إحدى هاتين القاعتين للتحدث مع موكليهم أثناء فترات الاستراحة المتخللة للجلسات، كبديل عن مقابلتهم في الزنازن الموجودة في الطابق السفلي للمبنى.
    Something happens in those rooms. Open Subtitles هنالك أشياء تحدث في تلك الغرف 896 00: 37: 35,754
    You were happy enough when those rooms and equipment generated huge revenues, monies that bolstered your position with the board. Open Subtitles أكنت سعيد بما فيه الكفاية عندما تضخ تلك الغرف والمعدات عائدات ضخمة، أموال تُعزز موقفك مع المجلس.
    But for Drew, who is fluid and curvaceous, whose spirit is spontaneous and free, she can't live in those rooms. Open Subtitles ولكن ل درو، التي هي سائل رقيق و التى روحها عفوية وحرة أنها لا تستطيع العيش في تلك الغرف
    Put cameras in those rooms, you took pictures, and you sold them to the tabloids. Open Subtitles وضعت كاميرات في تلك الغرف وأخذت صوراً لبيعها في قوالب المجلات
    Only one of those rooms is occupied--room 12. Open Subtitles غرفة واحدة من تلك الغرف مشغولة ، الغرفة 12
    It was so good to be in those rooms as if you lived there. Open Subtitles كان شيئاً جيدا جداً أن تتواجد في تلك الغرف كما لو كنت تعيش هناك. لدرجة أنني اعتقدت إنه كان أمراً طبيعياً جداً.
    Removal of this material from concealed surfaces would require approximately $1 million and each of those rooms would need to be closed down for four to six months each. UN ويلزم لإزالة هذه المواد من الأماكن المتوارية مبلغا قيمته مليون دولار تقريبا، وسيلزم إغلاق كل غرفة من تلك الغرف لمدة أربعة إلى ستة أشهر للغرفة.
    Are those rooms where Thak and Zuma are right now? Open Subtitles أليست تلك الغرف التي يوجد فيها (ثاك) و(زوما)، الآن؟
    Social services run those rooms. Open Subtitles الخدمات الاجتماعية تستأجر تلك الغرف.
    Yes, but those rooms get pretty wet. Open Subtitles نعم فعلت لكن تلك الغرف تتعرض للبلل
    41. There was not enough space to house all of the temporary staff required at periods of increased demand; therefore, as part of the contingency plans, additional LAN outlets had been installed in the nine conference rooms in the Albano Building to allow those rooms to be used for temporary staff and trainees. UN 41 - ولم يكن هناك حيز كاف لوضع جميع الموظفين المؤقتين اللازمين في الأوقات التي تزداد الحاجة فيها إلى تقديم الخدمات؛ لذا تم تركيب وصلات إضافية للشبكة المحلية في غرف الاجتماعات التسع الموجودة في مبنى " ألبانو " لإتاحة إمكانية استخدام تلك الغرف من جانب الموظفين المؤقتين والمتدربين.
    Three people in those rooms were killed by gunshots fired by the police officers: Eduardo Rózsa Flores, a Bolivian-Hungarian citizen, Magyarosi Árpád, a Hungarian citizen, and Michael Dwyer, an Irish citizen. UN وقد قُتِل ثلاثة أشخاص كانوا موجودين في تلك الغرف بطلق ناري من الشرطة، وهم: إدواردو روزا فلوريس، مواطن بوليفي - هنغاري، وماغياروسي آرباد، مواطن هنغاري، ومايكل دويير، مواطن أيرلندي.
    Six of those rooms have sufficient capacity to accommodate full-membership meetings. UN وتكفي سعة ٦ من هذه الغرف لاستيعاب اجتماعات تضم جميع اﻷعضاء.
    All the more so because she could not have access to some of the rooms in her own house because weapons were kept by her husband in those rooms. UN واﻷنكأ من ذلك أنها لم تستطيع دخول بعض الغرف في منزلها هي ﻷن زوجها كان يحتفظ بأسلحة في هذه الغرف.
    those rooms had been included in the capital master plan design work as a contingency plan, in accordance with section II, paragraph 11, of General Assembly resolution 57/292. UN وقد شملت أعمال التصميم المتعلقة بالمخطط العام لتشييد مباني المقر هاتين القاعتين كخطة طوارئ، وذلك وفقا للفقرة 11 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292.
    Given the other budget issues and the concern expressed in paragraph 16 of the same resolution regarding parking space, adding those rooms to the scope does not appear feasible, and therefore they have not yet been pursued; UN ونظرا إلى المسائل الأخرى المتصلة بالميزانية والشاغل المعرب عنه في الفقرة 16 من القرار نفسه فيما يتعلق بتوفير مكان لوقوف السيارات، لا يبدو أن مسألة إضافة هاتين القاعتين ممكنة عمليا وبالتالي لم يتواصل بعد النظر في هذه المسألة؛
    All right, you take those rooms down there, I'll go down here. Open Subtitles حسناً .. انت اخذ الغرف التي هنالك وانا سأذهب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more