"those set forth in" - Translation from English to Arabic

    • تلك الواردة في
        
    • تلك المنصوص عليها في
        
    • الأهداف الواردة في
        
    • تلك المبينة في
        
    • تلك المحددة في
        
    • الأهداف المحددة في
        
    • الشروط المبينة في
        
    • الأهداف المبيّنة في
        
    • الأهداف المنصوص عليها في
        
    • الترتيبات المبينة في
        
    • الترتيبات المبيَّنة في
        
    • ذلك الواردة في
        
    • وتلك الواردة في
        
    The Convention imposed no new obligations on States beyond those set forth in the International Covenants, which it simply reiterated with respect to a specific target group. UN وأضافت أن الاتفاقية لا تفرض أية التزامات حديده تتجاوز تلك الواردة في العهدين الدوليين، حيث تكرر ما ورد في العهدين بشأن حماعات محددة مستهدفة.
    The coordinates for each of the seven points comprising the delimitation are those set forth in our written Submissions in the Memorial and Reply; UN وإحداثيات كل نقطة من النقاط السبع التي يتألف منها تعيين الحدود هي تلك المنصوص عليها في استنتاجاتنا الخطية الواردة في المذكرة والمذكرة الجوابية؛
    Objective of the Organization: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to fulfil the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    There do not seem to be any formal criteria other than those set forth in article 39, if applicable, apart from the ones which may be provided for in the applicable treaty itself, which are recognized as distinguishing these different forms of subsequent agreements. UN ولا يبدو أن هناك أي معايير رسمية غير تلك المبينة في المادة 39، حسب الاقتضاء، سوى تلك التي قد تنص عليها المعاهدة السارية نفسها، يُعترف بها على أنها تميز بين هذه الأشكال المختلفة من الاتفاقات اللاحقة.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions of the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اهتماما خاصا بالأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية.
    Objective of the Organization: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to fulfil the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المحددة في إعلان الألفية
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    The strategy will include providing stakeholders of the region with analytical studies and systematized information and data in respect of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in the context of the development goals deriving from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف المبيّنة في إعلان الألفية.
    Even discrimination on grounds other than those set forth in paragraph 5 must still conform to the strict requirements listed in that paragraph relating to the exigencies of the situation and other international-law obligations. UN حيث إنه لا بد أن تطابق عملية التمييز نفسها أسس خلاف تلك الواردة في الفقرة 5 الشروط الصارمة الواردة في الفقرة المتعلقة بضرورات الوضع ذي الصلة وغيرها من الالتزامات التي ينص عليها القانون الدولي.
    The section numbers and headings correspond to those set forth in resolution 54/14. UN وتطابق أرقام الفروع والعناوين تلك الواردة في القرار 54/14.
    The human rights affected include those set forth in the Universal Declaration of Human Rights, in particular the right of people to self-determination and the right to development. Unilateral coercive economic measures thus also constitute violations of peoples' rights. UN وتشمل حقوق اﻹنسان المضارة تلك الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ولا سيما حق الشعوب في تقرير المصير والحق في التنمية، مما يجعل هذه التدابير الاقتصادية القسرية المتخذة من جانب واحد بمثابة انتهاكات أيضا لحقوق الشعوب.
    The coordinates for each of the seven points comprising the delimitation are those set forth in our written Submissions in the Memorial and Reply; UN وإحداثيات كل نقطة من النقاط السبع التي يتألف منها ترسيم الحدود هي تلك المنصوص عليها في استنتاجاتنا الخطية الواردة في المذكرة والمذكرة الجوابية؛
    The strategy will take into account the relevant provisions of the internationally agreed development goals, including those set forth in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وسوف تراعي الاستراتيجية البنود ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك المنصوص عليها في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات الرئيسية القمة التي تعقدها الأمم المتحدة المتعلقة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Objective of the Organization: to achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to fulfil the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Objective of the Organization: to achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to fulfil the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    He asked whether the repeal of the plan had had adverse effects on the enjoyment of civil and political rights such as those set forth in articles 23 and 24 of the Covenant. UN وتساءل عما إذا كان إلغاء الخطة كانت له آثار غير مواتية على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية من قبيل تلك المبينة في المادتين 23 و 24 من العهد.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions of the internationally agreed development goals, including those set forth in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اهتماما خاصا للأحكام ذات الصلة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المبينة في البيانات الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وتلك الواردة في إعلان الألفية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions of the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اهتماما خاصا بالأحكام ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المحددة في إعلان الألفية.
    Objective of the Organization: To achieve dynamic growth and sustainable, inclusive and equitable development within a robust and democratic institutional framework and to fulfil the internationally agreed development goals, including those set forth in the Millennium Declaration UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المحددة في إعلان الألفية
    2. The conditions for providing international cooperation or judicial assistance to the Court with respect to offences under article 70 shall be those set forth in article 70, paragraph 2. UN 2 - تكون شروط توفير التعاون أو المساعدة القضائية للمحكمة فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار المادة 70، هي الشروط المبينة في الفقرة 2 من تلك المادة.
    The strategy will include providing stakeholders of the region with analytical studies and systematized information and data in respect of the regulation and management of natural resources and the provision of public utilities and infrastructure services in the context of the development goals deriving from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration. UN وتشمل الاستراتيجية تزويد الأطراف المعنية في المنطقة بالدراسات التحليلية والمعلومات والبيانات المنظمة المتعلقة بتنظيم وإدارة الموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية في سياق الأهداف الإنمائية المنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف المبيّنة في إعلان الألفية.
    In formulating this biennial plan, the basic guidelines and overarching orientation for the work to be undertaken in the biennium 2008-2009 were drawn from the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those set forth in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وعند وضع خطة السنتين هذه، استمدت المبادئ التوجيهية والتوجه العام للأعمال التي سيضطلع بها خلال فترة السنتين 2008-2009 من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا النابعة من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    10. The general administrative and financial arrangements applicable to the provision of military and other personnel shall be those set forth in the aide-mémoire for troop-contributing countries in annex G. UN ١٠ - الترتيبات اﻹدارية والمالية العامة المطبقة على تقديم اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في المرفق زاي.
    10. The general administrative and financial arrangements applicable to the provision of military and other personnel shall be those set forth in the Guidelines to Troop-Contributing Countries in annex G. UN 10 - الترتيبات الإدارية والمالية العامة المطبَّقة على تقديم الأفراد العسكريين وغيرهم من الأفراد هي الترتيبات المبيَّنة في المبادئ التوجيهية للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة، المرفق زاي.
    The strategy will take into account the relevant provisions of the internationally agreed development goals, including those set forth in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome. UN وستأخذ الاستراتيجية في اعتبارها أحكام ذات الصلة للأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الواردة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more