The Declaration calls for use and application of those standards and norms in national law and practice, reviewing relevant law and procedures and strengthening relevant institutions. | UN | ويدعو الإعلان إلى استعمال تلك المعايير والقواعد وتطبيقها في القوانين والممارسات الوطنية، مع إعادة النظر في التشريعات والإجراءات ذات الصلة، ودعم المؤسسات المعنية. |
The Meeting was of the opinion that the application of those standards and norms should continue to be accorded high priority within the United Nations system. | UN | وارتأى الاجتماع أن تطبيق تلك المعايير والقواعد ينبغي أن يستمر إيلاؤه أولوية عليا في منظومة الأمم المتحدة. |
They emphasized that the reports of the Secretary-General on the use and application of those standards and norms had provided useful information. | UN | وأكدوا على أن تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد قد وفر معلومات مفيدة. |
However, the Meeting noted that there seemed to be little commitment on the part of Member States to fulfil their obligation to report to the Secretary-General on the application of those standards and norms. | UN | غير أن الاجتماع لاحظ أن الدول الأعضاء لم يكن لديها التزام كاف بالقيام بواجب إبلاغ الأمين العام عن تطبيقها لتلك المعايير والقواعد. |
Stressing the need for further coordination and concerted action in translating those standards and norms into practice, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى مزيد من التنسيق والعمل المتضافر من أجل وضع هذه المعايير والقواعد موضع التنفيذ العملي، |
It was stated that many countries were still using those standards and norms as a basis for reforming their penal system. | UN | وذكر أن العديد من البلدان لا تزال تستخدم تلك المعايير والقواعد كأساس لاصلاح نظامها الجنائي. |
A streamlined reporting system should be proposed with a view to increasing the impact of the use and application of those standards and norms, at the national and international levels. | UN | وينبغي اقتراح نظام مبسّط للابلاغ، بهدف زيادة أثر استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد على الصعيدين الوطني والدولي. |
Cognisant of the frequently changing and evolving nature of torture, he intends to work towards ensuring the extension of those standards and norms to cover new areas of concern. | UN | وإذ يدرك المقرر الطابع الكثير التغيّر والتطور للتعذيب، فإنه يعتزم العمل باتجاه كفالة توسيع نطاق تلك المعايير والقواعد لتشمل مجالات اهتمام جديدة. |
In the meantime, there was a need to consider communicating those standards and norms to a vast and diversified criminal justice audience and, finally, evaluating their effectiveness in the observance of the rule of law. | UN | وفي تلك الأثناء تنشأ ضرورة النظر في إبلاغ تلك المعايير والقواعد إلى جمهور واسع ومتنوع من المهتمين بالعدالة الجنائية، ويجب أخيراً أن ينظر في تقييم فعاليتها في مراعاة حكم القانون. |
They documented how those standards and norms were being used through substantive and procedural laws in their respective countries. | UN | وقدموا عرضا، مدعوما بالوثائق، للكيفية التي جرى بها استخدام تلك المعايير والقواعد من خلال القوانين الموضوعية والاجرائية في بلدانهم. |
While the questions of violence against women and restorative justice could be addressed by certain aspects of those overall priorities, the use and application of those standards and norms should contribute even further to their implementation. | UN | فبينما كان من الممكن معالجة مسألتي العنف ضد المرأة والعدالة التصالحية عن طريق بعض جوانب تلك الأولويات، لا بد من أن يسهم استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد اسهاما اضافيا في تنفيذها. |
The principles contained in those standards and norms were subsequently upheld in both national legislation and court practice in many countries. | UN | ووجدت المبادئ الواردة في تلك المعايير والقواعد بعد ذلك تأييدا في التشريعات الوطنية وفي ممارسات المحاكم في كثير من البلدان. |
In order to render them effective, we recommend that appropriate efforts be made to promote the widest application of those standards and norms and to raise awareness of them among authorities and entities responsible for their application at the national level. | UN | كما نوصي، حتى تصبح تلك المعايير والقواعد ناجعة، ببذل الجهود اللازمة من أجل تشجيع تطبيقها على أوسع نطاق ممكن والتوعية بها لدى السلطات والجهات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني. |
What is now needed is an even more comprehensive and overarching look at the technical assistance delivery of those standards and norms in the Programme framework. | UN | وثمة حاجة الآن إلى إلقاء نظرة شاملة جامعة بقدر أكبر وأكبر على كيفية إيصال تلك المعايير والقواعد في إطار البرنامج، وذلك عبر المساعدة التقنية. |
In order to render them effective, we recommend that appropriate efforts be made to promote the widest application of those standards and norms and to raise awareness of them among authorities and entities responsible for their application at the national level. | UN | كما نوصي، حتى تصبح تلك المعايير والقواعد ناجعة، ببذل ما يلزم من جهد من أجل ترويج تطبيقها على أوسع نطاق ممكن والتوعية بها لدى السلطات والجهات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني. |
It therefore recommended that international criminal justice education for the rule of law include educational and training components on those standards and norms. | UN | ومن ثَمّ، أوصى الاجتماع بأن يتضمن التثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية من أجل تحقيق سيادة القانون مكوِّناتٍٍٍ تعليمية وتدريبية بخصوص تلك المعايير والقواعد. |
In order to render them effective, we recommend that appropriate efforts be made to promote the widest application of those standards and norms and to raise awareness of them among authorities and entities responsible for their application at the national level. | UN | كما نوصي، حتى تصبح تلك المعايير والقواعد ناجعة، ببذل الجهود اللازمة من أجل تشجيع تطبيقها على أوسع نطاق ممكن والتوعية بها لدى السلطات والجهات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني. |
In order to render them effective, we recommend that appropriate efforts be made to promote the widest application of those standards and norms and to raise awareness of them among authorities and entities responsible for their application at the national level. | UN | كما نوصي، حتى تصبح تلك المعايير والقواعد ناجعة، ببذل الجهود اللازمة من أجل تشجيع تطبيقها على أوسع نطاق ممكن والتوعية بها لدى السلطات والجهات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني. |
The need to review and update the standards and norms with a view to responding adequately and effectively to the changing nature of crime was underscored and the Twelfth Congress was seen as an appropriate occasion to launch a general review of those standards and norms. | UN | وشُدد على الحاجة إلى مراجعة وتحديث هذه المعايير والقواعد بغية الاستجابة بصورة كافية وفعالة لطبيعة الإجرام المتغيرة، ورُئي أن المؤتمر الثاني عشر فرصة مواتية لبدء استعراض عام لتلك المعايير والقواعد. |
Underlining the need for further coordination and concerted action in translating those standards and norms into practice, | UN | وإذ يشدد على الحاجة الى مزيد من التنسيق ومن العمل المتضافر من أجل ترجمة هذه المعايير والقواعد الى ممارسة عملية، |
The Commission may wish to provide guidance on how to maximize the benefit of those standards and norms and ensure their use and applicability at various levels. | UN | وقد ترغب اللجنة في إصدار توجيهات بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق أقصى قدر من الفائدة من تلك القواعد والمعايير وضمان استخدامها وقابلية تطبيقها على مختلف المستويات. |