"those studies" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدراسات
        
    • تلك الدراسات
        
    • هاتين الدراستين
        
    • وهذه الدراسات
        
    • لهذه الدراسات
        
    • بتلك الدراسات
        
    • الدراستان
        
    • عن الدراسات المتعلقة
        
    • لتلك الدراسات
        
    Information from those studies will be used to shape the strategic interventions. UN وستوجه نتائج هذه الدراسات الإجراءات الاستراتيجية للتصدي لظاهرة العنف ضد المرأة.
    However, the results of those studies are helpful in that they can give an upper boundary for the estimate of any associated risk. UN ومع ذلك فإن نتائج هذه الدراسات مفيدة من حيث أنها تحدّد الحدّ الأعلى لتقدير أي مخاطر مرتبطة بذلك.
    those studies will also be submitted to the Fifth Meeting of Governmental Experts. UN وستقدم هذه الدراسات أيضا إلى الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين.
    Since 1991, those studies have investigated the orbital perturbation of objects due to the action of force or torque, or both. UN وقد تناولت تلك الدراسات منذ عام 1991 اضطراب الأجسام في المدار بفعل قوة ما أو عزم دوران أو كليهما.
    The findings of those studies in conjunction with evaluations based on the Indicators will guide future proposals on how to further strengthen the capacity of the United Nations police. UN وستسترشد المقترحات مستقبلاً بشأن كيفية مواصلة تعزيز قدرة شرطة الأمم المتحدة إلى ما توصلت إليه تلك الدراسات من استنتاجات بالاقتران مع التقييمات القائمة على هذه المؤشرات.
    those studies gauge the extent of impact and the shifting patterns of exploitation from climate-induced changes. UN وتقيس تلك الدراسات مدى تأثير التغيّرات التي تطرأ بفعل المناخ والتحوّل الذي يطرأ على أنماط استغلال الأراضي.
    those studies are expected to be completed and published in 2005. UN ومن المتوقع أن تنجز هذه الدراسات وتنشر في 2005.
    The recommendations for possible approaches and ways to create a common management culture are an essential element of those studies. UN وتشكل التوصيات بالأخذ بنُهج وطرق ممكنة لخلق ثقافة إدارية مشتركة عنصرا أساسيا في هذه الدراسات.
    The status of those studies would be reported to the Special Committee in the context of the Secretary-General's report on the implementation of its recommendations. UN وستبلغ اللجنة الخاصة في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصياتها بالمرحلة التي وصلتها هذه الدراسات.
    Many of those studies were carried out in the late 1990s and the early years of the present decade and are still continuing. UN وقد أجريت الكثير من هذه الدراسات في أواخر التسعينات من القرن العشرين ومطلع العقد التالي لها وما زالت مستمرة.
    Data culled from those studies have provided important information in terms of implementing national laws and regulations on the environment. UN ووفرت البيانات المستقاة من هذه الدراسات معلومات هامة فيما يتعلق بتنفيذ القوانين والأنظمة الوطنية المعنية بالبيئة.
    those studies pertained to volume II of Supplements No. 7, 8 and 9 and volume IV of Supplements No. 8 and 9. UN وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني للملاحق رقم 7 و 8 و 9 والمجلد الرابع للملحقين 8 و 9.
    those studies shed light on the nature and scope of South-South activities resulting from the implementation of regional treaties in Africa and the Caribbean. UN وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    It was important, therefore, to wait for those studies to be finalized before drawing any final conclusions. UN ولذا فمن المهم التريُّث إلى حين الانتهاء من تلك الدراسات قبل التوصل إلى أي استنتاجات نهائية.
    She urged the Secretariat to inform the Member States regularly of the findings of those studies. UN وحثت الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك الدراسات بانتظام.
    The results of those studies were used for reorienting intervention strategies and developing appropriate training programmes. UN وقد استخدمت نتائج تلك الدراسات لإعادة توجيه استراتيجيات التدخل ووضع البرامج التدريبية الملائمة.
    The recommendations made in those studies have paved the way for a broad range of programmes and projects designed to improve the transport infrastructure and address outstanding non-physical barriers. UN وقد مهدت التوصيات الواردة في تلك الدراسات الطريق أمام مجموعة واسعة من البرامج والمشاريع، الغرض منها تعزيز هياكل النقل الأساسية ومعالجة موضوع الحواجز غير المادية المتبقية.
    It was therefore important to decide on a priority ranking of those studies. UN ولذا، فمن المهم اتخاذ القرارات بناء على ترتيب أولوية تلك الدراسات.
    In order to avoid possible duplication, it was considered advisable to await the result of those studies. UN ولتجنب إمكانية حدوث ازدواج، رئي أن من المستصوب انتظار نتيجة تلك الدراسات.
    The outcome of those studies will be useful in further consolidating the basis of Mongolia's status. UN وستكون نتيجة هاتين الدراستين مفيدة في زيادة توطيد الأساس الذي يقوم عليه مركز منغوليا المشار إليه.
    those studies contributed to the ongoing monitoring of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وهذه الدراسات ساهمت في الرصد الجاري حاليا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Sometimes, the contribution of country teams to the preparation phase of those studies was inadequate in terms of the participatory approach to evaluation suggested in the present report in spite of the attempts to include national counterparts and beneficiary groups. UN وفي بعض الأحيان كان إسهام الأفرقة القطرية في مرحلة الإعداد لهذه الدراسات إسهاما غير كافٍ من حيث نهج التقييم القائم على المشاركة المقترح في هذا التقرير على الرغم من المحاولة التي بذلت لإشراك النظراء الوطنيين والفئات المستفيدة.
    We are grateful to the donor countries, international organizations and civil society for helping us to carry out those studies. UN ونحن ممتنون للبلدان المانحة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني على مساعدتنا في الاضطلاع بتلك الدراسات.
    those studies were completed with consultation from FAFICS. UN وقد أُنجزت هاتان الدراستان بالتشاور مع اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    Substantial separation between gender studies and ethnic studies, and between those studies and decentralization studies. UN :: الانفصال التام بين الدراسات الجنسانية والدراسات العرقية، فضلا عن الانفصال التام بينهما عن الدراسات المتعلقة بتحقيق اللامركزية.
    The preliminary results of those studies have been drawn upon in preparing the present report; they will be published later in 1998. UN واستعين بالنتائج اﻷولية لتلك الدراسات في إعداد هذا التقرير؛ وستنشر في وقت لاحق من عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more