Similarly, in Austria, the Government partnered with women's organizations, especially those targeting migrant women and migrant sex workers. | UN | وبالمثل، تشاركت الحكومة في النمسا مع منظمات نسائية، وخاصة تلك التي تستهدف المهاجرات والمهاجرات اللواتي يشتغلن بالجنس. |
It is therefore crucial to involve them in the design and implementation of various development programmes and policies, in particular those targeting young people. | UN | ومما له أهمية بالغة إذن أن نشركهم في صياغة وتنفيذ البرامج والسياسات الإنمائية المختلفة وخصوصا تلك التي تستهدف الشباب. |
It noted that there were reports of an increase in the number of racist websites, particularly those targeting Roma and immigrants. | UN | ولاحظت المفوضية وجود تقارير تفيد بتزايد عدد المواقع العنصرية على الإنترنت، وبخاصة تلك التي تستهدف الروما والمهاجرين. |
:: Transport policy options and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals | UN | :: خيارات السياسات العامة للنقل وبرامجه، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
It is essential to strengthen national capabilities of both the public and non-governmental sectors to plan and implement social development programmes, particularly those targeting the poor and other disadvantaged and vulnerable groups. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تعزيز القدرات الوطنية للقطاعين الحكومي وغير الحكومي على تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية، ولا سيما البرامج التي تستهدف الفقراء والمجموعات المحرومة والضعيفة اﻷخرى. |
Among the most outrageous and shocking violations were those targeting children and women. | UN | ١٣ - وأضاف قائلا إن أكثر الانتهاكات فظاعة وشناعة هى تلك التي استهدفت اﻷطفال والنساء. |
Paragraphs 2 and 3 condemn all acts of terror, in particular those targeting civilians, and all acts of extrajudiciary execution, the excessive use of force and the wide destruction of property. | UN | وتدين الفقرتان 2 و3 كافة أعمال الإرهاب، بما فيها تلك التي تستهدف المدنيين، وكافة أعمال الاغتيال بدون محاكمة، والاستخدام المفرط للقوة، والتدمير الواسع النطاق للممتلكات. |
2. Condemns all acts of terror, in particular those targeting civilians; | UN | 2 - تدين جميع أعمال الإرهاب، لا سيما تلك التي تستهدف المدنيين؛ |
2. Condemns all acts of terror, in particular those targeting civilians; | UN | 2 - يدين جميع أعمال الإرهاب، لا سيما تلك التي تستهدف المدنيين؛ |
Thus, the objective is to improve the capacity of countries to incorporate population variables into social policies, programmes and projects, especially those targeting priority groups; | UN | وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛ |
Their Governments were giving priority to preventive measures, particularly those targeting children and youth at risk. | UN | وقالوا إن حكوماتهم تعطي اﻷولوية للتدابير الوقائية ، خصوصا تلك التي تستهدف اﻷطفال والشباب المعرضين للخطر . |
She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. | UN | ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار. |
She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. | UN | ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار. |
She welcomed UNCTAD's proposed new activities, particularly those targeting food security, trade facilitation, and investment promotion. | UN | ورحبت بالأنشطة الجديدة المقترحة من الأونكتاد، وخاصة تلك التي تستهدف تحقيق الأمن الغذائي وتيسير التجارة وترويج الاستثمار. |
Some small pelagic fisheries, such as those targeting dense-schooling herring, capelin and mackerel, generate the least by-catch. | UN | وأما أقل كميات الصيد العرضي، فتحدث في بعض مصائد الأسماك البحرية الصغيرة، مثل تلك التي تستهدف التجمعات الكثيفة لسمك الرنكة وأسماك الكابلين والماكريل. |
Thus, the objective is to improve the capacity of countries to incorporate population variables into social policies, programmes and projects, especially those targeting priority groups; | UN | وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛ |
" :: Transport policy options and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals | UN | " :: خيارات السياسات العامة للنقل وبرامجه، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تستهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
ESCAP’s focus has been on strengthening national capabilities of both the public and non-governmental sectors to plan and implement social development programmes, particularly those targeting the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups. | UN | وانصب تركيز اللجنة على تعزيز القدرات الوطنية للقطاعين الحكومي وغير الحكومي على تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية، ولا سيما البرامج التي تستهدف الفئات الاجتماعية الفقيرة وغيرها من الفئات الاجتماعية المحرومة والضعيفة. |
Table 5 below presents a summary of these prize-winning experimental efforts between 2007 and 2010, especially those targeting illiteracy among women. | UN | ولعل الجدول رقم (5) يعطى فكرة مهمة عن تلك التجارب التي نالت الجوائز من عام 2007 وحتى عام 2010، وبخاصة تلك التي استهدفت مكافحة الأمية بين النساء. |
(a) Enhanced knowledge and increased capacity of member States to develop and implement effective and sustainable transport policies and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals | UN | (أ) تعزيز معارف الدول الأعضاء وزيادة قدرتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة في مجال النقل، بما فيها تلك الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
(a) Enhanced knowledge and increased capacity of member States to develop and implement effective and sustainable transport policies and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals and road safety | UN | (أ) تعزيز معارف الدول الأعضاء وزيادة قدرتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة تتعلق بالنقل، بما في فيها تلك التي تسعى إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والسلامة على الطرق |
(a) Transport policy options and programmes, including those targeting the Millennium Development Goals; | UN | (أ) الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة للنقل وبرامجه، بما في ذلك السياسات والبرامج التي تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
(c) To support the national plans and programmes of countries to improve nutrition in poor households, in particular plans and programmes that are aimed at combating undernutrition in mothers and children, and those targeting the irreversible effects of chronic undernutrition in early childhood, from gestation to the age of two years; | UN | (ج) دعم الخطط والبرامج الوطنية الرامية إلى تحسين التغذية في الأسر الفقيرة، وبخاصة الخطط والبرامج الهادفة إلى مكافحة نقص التغذية لدى الأمهات والأطفال، وتلك التي تستهدف الآثار غير القابلة للعكس المترتبة على نقص التغذية المزمن في مرحلة الطفولة المبكرة، من مرحلة الجنين إلى عامين من العمر؛ |