"those that have the" - Translation from English to Arabic

    • الدول التي لديها
        
    • تلك التي لديها
        
    The responsibility for eliminating those weapons lies in the hands of the nuclear-weapon States, and we urge all nuclear-weapon States, particularly those that have the largest nuclear arsenals, to expedite their disarmament efforts. UN وتكمن المسؤولية عن إزالة تلك الأسلحة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية، ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وخاصة الدول التي لديها أكبر الترسانات النووية، التعجيل بجهودها لنزع السلاح.
    It is an imperative of contemporary international relations that States possessing nuclear weapons and those that have the ability to produce them should begin an irreversible process for their total and complete elimination. UN ومن المحتم في العلاقات الدولية المعاصرة أن تبدأ الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك الدول التي لديها القدرة على إنتاجها عملية لا سبيل إلى عكس اتجاهها في عملية الإزالة التامة والكاملة للأسلحة النووية.
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    In the fifth preambular paragraph and operative paragraph 9, respectively, the General Assembly would recognize the importance of recording the location of mines and would call upon States, especially those that have the capacity to do so, to provide information and technical and material assistance. General Assembly 95th meeting UN في الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ٩ من المنطوق، على التوالي، تعترف الجمعية العامة بأهمية تسجيل مواقع اﻷلغام، وتطلب إلى جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية، أن تفعل ذلك.
    Recent data are missing for many countries, even for those that have the capacity to collect data regularly. UN فالبيانات الحديثة مفقودة بشأن كثير من البلدان، حتى تلك التي لديها القدرة على جمع البيانات بانتظام.
    We do not think that the authority of this body should be undermined in order to submit a given situation for a decision to the United Nations Security Council, whose members include the five nuclear-weapon States themselves, which, moreover, are those that have the greatest capabilities for carrying out a nuclear test. UN ولا نعتقد بوجوب تقويض سلطة هذه الهيئة بغية عرض حالة معينة على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ليَبُتﱠ فيها، علماً بأن من بين أعضاء مجلس اﻷمن الدول الخمس أنفسها الحائزة ﻷسلحة نووية، وهي، ذاتها، الدول التي لديها أكبر القدرات على إجراء تجارب نووية.
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    2. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide: UN 2 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة اللازمة، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الأعمال المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    2. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide: UN 2 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة اللازمة، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الأعمال المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي:
    11. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أقرب وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States and territories, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول والأقاليم المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States and territories, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول والأقاليم المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States and territories, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول والأقاليم المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and other relevant organizations and institutions involved in mine action, to support mine-affected States and territories, as appropriate, by providing: UN 3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات المعنية الأخرى المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تدعم الدول والأقاليم المتضررة من الألغام، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم ما يلي:
    In the final analysis, security assurances should apply not only to non-nuclear-weapon States, but also to those that take pride in the possession and continued development of such weapons and their new delivery systems, and those that have the capacity to develop such weapons, the so-called threshold States. All States have a right to be free from the use or threat of use of nuclear weapons. UN وفي التحليل النهائي، فإن الضمانات الأمنية ينبغي ألا تطبق على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية فحسب، بل وعلى الدول التي تتباهى بحيازة مثل هذه الأسلحة والنظم الجديدة لإيصالها ومواصلة تطويرها، وكذلك الدول التي لديها القدرة لتطوير تلك الأسلحة، أو ما تعرف بـ " دول العتبة " فجميع الدول لها الحق في التحرر من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    18. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical, financial and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective existing minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومالية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، وفي أسرع وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى الموجودة حاليا، أو بإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بأية طريقة أخرى؛
    We urge all nuclear-weapon States, and in particular those that have the largest nuclear arsenals, to expedite their disarmament efforts. UN ونحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، لا سيما تلك التي لديها أكبر الترسانات النووية، أن تعجل وتيرة جهودها لنزع السلاح.
    The countries that should be considered for new permanent membership are those that have the economic, political and military potential to contribute to the maintenance of global security, are prepared to assume the responsibilities implied by permanent membership, and are ready actively to participate in the implementation of Security Council decisions. UN إن البلدان التي ينبغي النظر في منحها عضوية دائمة جديدة هي تلك التي لديها القدرة الاقتصادية والسياسية والعسكرية لمساهمة في صون اﻷمن العالمي، والتي لديهــا الاستعــداد للاضطــلاع بالمسؤوليات التي تنطوي عليها العضوية الدائمة، والمستعدة للمشاركة بنشاط في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more