"those themes" - Translation from English to Arabic

    • هذه المواضيع
        
    • تلك المواضيع
        
    • بهذه المواضيع
        
    • بتلك المواضيع
        
    • لهذه المواضيع
        
    • هذه الموضوعات
        
    • هذان الموضوعان
        
    It does so by preparing policy-oriented contributions on those themes and by coordinating inputs from the ECE substantive divisions. UN وتقوم بذلك من خلال إعداد مساهمات موجهة نحو السياسات في هذه المواضيع وتنسيق المساهمات الواردة من الشُّعَب الفنية للجنة.
    The International Day for the Eradication of Poverty, soon to be observed, and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights should provide an opportunity to examine those themes. UN ومضت تقول إن اليوم الدولي للقضاء على الفقر، المزمع الاحتفال به قريبا، والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان من شأنهما أن يهيئا الفرصة لبحث هذه المواضيع.
    A key aspect in the analysis contained in the report of those themes was the cooperation and collaboration among development partners. UN ويمثل التعاون بين الشركاء في التنمية جانبا من أهم جوانب تحليل هذه المواضيع الوارد في التقرير.
    At that time, the issue of ageing was not included among those themes. UN وفي ذلك الوقت، لم تكن قضية الشيخوخة مدرجة ضمن تلك المواضيع.
    UNCTAD XIII will offer further opportunity to explore those themes and their implications. UN وسيتيح مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر فرصة إضافية لبحث تلك المواضيع ودلالتها.
    Special attention will be given to the areas of environment, transport, statistics, trade facilitation and economic analysis and to programme activities in other areas that are especially linked to those themes. UN وسيعطى اهتمام خاص لمجالات البيئة، والنقل، والاحصاءات،، وتيسير التجارة، والتحليل الاقتصادي، ولﻷنشطة البرنامجية في المجالات اﻷخرى التي ترتبط ارتباطا وثيقا بهذه المواضيع.
    A discussion guide on those themes has been issued as document A/CONF.203/PM.1. UN وقد صدر دليل لمناقشة هذه المواضيع في الوثيقة A/CONF.203/PM.1 و Corr.1.
    The Institute was of the view that those themes could be applicable to activities designed to counteract transnational organized crime, and to a range of domestic responsibilities including crime prevention and various local activities. UN وكان من رأي المعهد أن هذه المواضيع يمكن أن تنطبق على الأنشطة الهادفة إلى مجابهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعلى طائفة من المسؤوليات المحلية من بينها منع الجريمة ومختلف الأنشطة المحلية.
    those themes were echoed in statements by members of civil society. UN ويتردد صدى هذه المواضيع في البيانات الصادرة عن أعضاء المجتمع المدني.
    those themes were reiterated by various members of civil society. UN وأعيد التأكيد على هذه المواضيع في البيانات الصادرة عن مختلف أعضاء المجتمع المدني.
    The Union internationale des avocats has been working on facilitating the continuing education of lawyers on those themes. UN وكان الاتحاد يعمل من أجل تسهيل التعليم المستمر للمحامين بشأن هذه المواضيع.
    Possibilities of raising extrabudgetary funds for the organization of panels on those themes should also be pursued. UN وينبغي أيضا البحث عن فرص لتدبير أموال خارجة عن الميزانية لتنظيم اجتماعات اﻷفرقة بشأن هذه المواضيع.
    The United Nations had worked on those themes with the Brazilian Government and an atlas had been published in 2004 for use in policy- and decision-making. UN وسلّم بأن الأمم المتحدة قد عملت مع الحكومة البرازيلية في إطار هذه المواضيع وبأنه قد أُطلق في عام 2004 أطلس أفاد في رسم السياسات واتخاذ القرارات في هذا الصدد.
    Its industrial policy was being reviewed to take account of global developments, and local and international experts would be recruited to work on those themes. UN وأضاف أن غانا تعيد النظر في سياستها الصناعية لتأخذ في الاعتبار التطورات العالمية، مشيرا إلى أنه سيتم تعيين خبراء محليين ودوليين للعمل على هذه المواضيع.
    those themes are now well established on the Council's agenda: conflict prevention and peacekeeping, protection of civilians, children and armed conflict, women and peace and security, and relations with regional organizations. UN وأصبحت تلك المواضيع راسخة في جدول أعمال المجلس: منع الصراع وحفظ السلام، وحماية المدنيين، والأطفال والصراع المسلح، والمرأة والسلام والأمن، والعلاقات مع المنظمات الإقليمية.
    As should be evident, those themes suggest the Council's concern with identifying specific forms of protection and challenges in promoting the rights of people who belong to a diverse range of social groups. UN وكما يتضح بجلاء، فإن تلك المواضيع الرئيسية تنشد اهتمام المجلس نحو تعريف أشكال محددة للحماية والتحديات التي تواجه تعزيز حقوق الناس الذين ينتمون إلى طائفة متنوعة من المجموعات الاجتماعية.
    It also decided on the themes for the working-level meetings of that segment and further decided to review those themes at its organizational session for 1996, in the light of the discussion on the triennial policy review at the fiftieth session of the General Assembly. UN وقرر كذلك أن يستعرض تلك المواضيع في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦، في ضوء المناقشة التي ستدور حول استعراض السياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Special attention will be given to the areas of environment, transport, statistics, trade facilitation and economic analysis and to programme activities in other areas that are especially linked to those themes. UN وسيعطى اهتمام خاص لمجالات البيئة، والنقل، والاحصاءات،، وتيسير التجارة، والتحليل الاقتصادي، ولﻷنشطة البرنامجية في المجالات اﻷخرى التي ترتبط ارتباطا وثيقا بهذه المواضيع.
    A special rapporteur could examine systematically the legislative aspects of the Commission's themes, especially those in its multi-year programme of work, and her/his findings and recommendations would enhance the Commission's work in relation to those themes. UN وبإمكان المقرر الخاص أن يبحث بصورة منهجية الجوانب التشريعية لمواضيع اهتمام اللجنة، خاصة تلك الواردة في برنامج عملها المتعدد السنوات، وستعزز استنتاجاته وتوصياته عمل اللجنة في ما يتعلق بتلك المواضيع.
    We hope to see appropriate and continued follow up on those themes over the coming years. UN ونأمل أن نرى متابعة مناسبة لهذه المواضيع في غضون السنوات المقبلة.
    One of the challenges it would face would be how to establish linkages between those themes. UN ومن التحديات التي ستواجهها الدورة كيفية إقامة روابط بين هذه الموضوعات.
    those themes were deliberately chosen because the Forum deemed it crucial that the situation of the most vulnerable sectors among indigenous peoples be given prominence. UN وقد اختير هذان الموضوعان عمدا لأن المنتدى يرى أن من الأهمية بمكان إظهار حالات الشريحة الأكثر تأثرا في عداد شرائح الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more