He did not complain of any mistreatment at those times. | UN | ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات. |
He did not complain of any mistreatment at those times. | UN | ولم يشتك من أي سوء معاملة في تلك الأوقات. |
You know, for helping me all those times you did. | Open Subtitles | ، كما تعلمين بشأن مساعدتي في كل تلك الأوقات |
All the times I said "I love you", all of those times, you think I was lying? | Open Subtitles | كل مرة قلتُ فيها إني أحبك كل مرة من تلك المرات تظنين أني كنت أكذب؟ |
After all those times when you could have stopped. | Open Subtitles | بعد كل هذه الأوقات عندما كان بإمكانك إيقافه |
Mm-hmm. Do you think maybe this is one of those times? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان هذه المرة هى احدى هذه المرات ؟ |
All those times you said the Beast showed up? | Open Subtitles | جميع تلك الأوقات وقال لك أظهرت الوحش تصل؟ |
All those times you got paged to go to the hospital, | Open Subtitles | كل تلك الأوقات التي كان يتم فيها إستدعائك إلى المشفى |
However, experience has shown that the wholesale application of a formula established then for those times has not always been crowned with success. | UN | بيد أن التجربة قد أوضحت أن التطبيق الواسع النـطاق لصيغة وضعت في حينـه لأغراض تلك الأوقات لم يكلل دائما بالنجاح. |
Was one of those times when you had your brother in your custody and instead of taking him directly to the FBI, you wiped his memory with drugs and then lost him instead? | Open Subtitles | أكان أحد تلك الأوقات عندما كان يتواجد أخيكِ في حوذتك وبدلاً من تسليمه مُباشرةً إلى المكتب الفيدرالي |
All those times you asked me to think like a criminal, was it a test to see how naturally it came to me? | Open Subtitles | كل تلك الأوقات التي طلبت مني أن يفكر وكأنه مجرم، هل كان اختبار لنرى كيف بطبيعة الحال جاء لي؟ |
Okay, is this one of those times where you say to leave, but you really mean... | Open Subtitles | حسنا. هل هذه من تلك الأوقات حين تقولين غادر، بينما تعنين حقا |
It was one of those times where you know for sure you're dreaming, but you don't... don't know what about. | Open Subtitles | كانت إحدى تلك المرات التي تكون متأكداً من أنك تحلم ، لكن تكون مخطئاً لا أعرف عمّا كنت أحلم |
And how many of those times did she carry a bag big enough to hold a three-ring binder? | Open Subtitles | وكم مرة من تلك المرات حملت حقيبة واسعة بما يكفي لوضع مجلد ثلاثي؟ |
those times seem more precious now that they're in the past. | Open Subtitles | هذه الأوقات بدتَ عزيزة أكثر الآن عندما اصبّحت من الماضي |
No, all those times you came to the hospital | Open Subtitles | لا، كل هذه المرات التي أتيتي فيها إلى المستشفى |
those times were significantly longer than the time taken to process assessed contributions, which was reduced from 53 to 14 days between 2007 and 2009, as previously stated. | UN | وكانت تلك الفترات أطول كثيرا من الوقت الذي يستغرقه تجهيز الأنصبة المقررة، الذي خُفض من 53 إلى 14 يوما بين عامي 2007 و 2009، حسبما ذكر سابقا. |
- Why do you think you're still alive all those times they could have taken you out? | Open Subtitles | لمَ في ظنّكَ مازلتَ حيًّا؟ بعد كل تلك المرّات عندما كان بإمكانهم قتلك؟ |
Maybe this is one of those times. | Open Subtitles | و ربما تلك هي أحد المرات التي تنطبق فيها تلك الحالة |
There are times when families should be together, and this seemed like one of those times. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما العوائل يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سوية، وهذا بَدا مثل إحدى تلك الأوقاتِ. |
This isn't going to be one of those times. | Open Subtitles | هذا اليوم لن يكون من ضمن تلك الأيام |
Probably during one of those times you were goofing off. | Open Subtitles | ربما في وقت من الأوقات التي تتحامق أنت فيها |
We-we done hooked up a bunch of times, and... but most of those times I was high. | Open Subtitles | كنّا معاً لفترة وجيزه و أغلب تلك الاوقات كنت منتشياً |
But at those times the General Assembly Hall is usually deserted. | UN | لكن قاعة الجمعية العامة تبدو في العادة خالية في تلك المواعيد. |
The Council members also reaffirmed their intention to conduct further such reviews every six months after the date of adoption of resolution 1306 (2000), and to consider at those times any further measures that might be necessary. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا نيتهم في أن يقوموا باستعراضات أخرى كل ستة أشهر بعد تاريخ اتخاذ القرار 1306 (2000)، والنظر خلال تلك المناسبات في كل ما قد يلزم اتخاذه من تدابير أخرى. |
This is one of those times I really don't need your help. | Open Subtitles | هذه إحدى المرّات التي لا أحتاج فيها عونكِ |
One of those times, she ended up in the hospital. | Open Subtitles | ،وبإحدى تلك المرّتين .دخلت المستشفى |