In its proper context, R2P can be one of those tools. | UN | ومسؤولية الحماية، في سياقها الصحيح، يمكن أن تكون إحدى تلك الأدوات. |
Making those tools viable and cost-effective requires effective regional and international partnerships. | UN | وستتطلّب استدامة تلك الأدوات وجعلها فعّالة من حيث التكلفة شراكات إقليمية ودولية ناجعة. |
Making those tools viable and cost-effective requires effective regional and international partnerships. | UN | وستتطلّب استدامة تلك الأدوات وجعلها فعّالة من حيث التكلفة شراكات إقليمية ودولية ناجعة. |
those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible. | UN | وستُدمج هذه الأدوات مع أدوات التعاون حيثما كان ذلك ممكنا. |
those tools are increasingly being used in United Nations country programming processes. | UN | وتُستخدم هذه الأدوات بشكل متزايد في عمليات الأمم المتحدة للبرمجة القطرية. |
Criminal justice practitioners, and all relevant Government authorities dealing with trafficking in persons will benefit from those tools. | UN | وسوف يستفيد من هذه الأدوات الممارسون في مجال العدالة الجنائية وكافة السلطات الحكومية المعنية بالاتجار بالأشخاص. |
Resident coordinators have requested that those tools be simplified and consolidated. | UN | وقد طلب المنسقون المقيمون تبسيط تلك الأدوات وتوحيدها. |
those tools will be used by programme countries to prioritize and measure the impact of harmonizing business operations at the country level. | UN | وسوف تُستخدم تلك الأدوات من قبل البلدان المستفيدة من البرامج لتحديد الأولويات وقياس أثر مواءمة العمليات التجارية على الصعيد القطري. |
However, those tools have been created by the developed countries for their particular circumstances. | UN | إلا أن تلك الأدوات قد استحدثت في البلدان المتقدمة النمو وفقاً لظروفها الخاصة. |
One of those tools is the security risk management model predicated on security risk assessments in which the risks to United Nations staff, premises and assets are evaluated. | UN | وتتمثل إحدى تلك الأدوات في نموذج إدارة المخاطر الأمنية الذي يقوم على تقييمات المخاطر الأمنية التي تقيم فيها المخاطر على موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها. |
The Council now has the tools, but it will be up to Member States to use those tools. | UN | فالمجلس يملك الآن أدوات العمل الضرورية وعلى الدول الأعضاء أن تشرع في استعمال تلك الأدوات. |
States that need assistance in implementing article 76 may wish to consider whether some of those tools might be helpful to them. | UN | وقد ترغب الدول التي تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ المادة 76 في النظر فيما إذا كان بعض تلك الأدوات مفيدا بالنسبة لها. |
those tools should now be used to eradicate poverty and achieve social inclusion. | UN | وينبغي الآن استخدام تلك الأدوات للقضاء على الفقر وتحقيق الشمول الاجتماعي. |
those tools were effective, as most persons and institutions would prefer to avoid being referred to as discriminatory, racist or xenophobic. | UN | وتتميز هذه الأدوات بالفعالية نظراً إلى ميل معظم الأشخاص والمؤسسات إلى تجنب وصفهم بالتمييز أو العنصرية أو كره الأجانب. |
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية. |
France was committed to making use of those tools to share information and experience with other High Contracting Parties. | UN | وتلتزم فرنسا بالاستفادة من هذه الأدوات لتبادل المعلومات والخبرات مع الأطراف المتعاقدة السامية الأخرى. |
However, some institutions in developing countries encountered difficulties in using some of those tools. | UN | غير أن بعض المؤسسات في البلدان النامية تواجه صعوبات في استخدام بعض هذه الأدوات. |
It has provided technical assistance to government and civil society representatives on implementing those tools and guidelines. | UN | وقدّم المكتب مساعدة تقنية لممثلي الحكومة والمجتمع المدني بخصوص تنفيذ هذه الأدوات والمبادئ. |
The use of quotas, benchmarks and timelines has resulted in improvements, and those tools should be used more widely. | UN | وقد أدى استخدام نظام الحصص والنقاط المرجعية والجداول الزمنية إلى تحسينات وينبغي استخدام هذه الأدوات على نطاق أوسع. |
One of those tools is the use of punishment to deal with serious human rights violations. | UN | إحدى هاتين الأداتين استعمال العقاب لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities might find those tools useful in evaluating the reports of States parties to the United Nations Convention. | UN | وقد تستفيد اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهذه الأدوات في تقييم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة. |
those tools have been useful in the Kenyan context to gain a comprehensive understanding of the strengths and weaknesses of Kenya's legal and institutional anti-corruption framework and to identify corresponding reform needs. | UN | وكانت هاتان الأداتان مفيدتين في سياق كينيا للتوصل إلى فهم شامل لمواطن قوة وضعف الإطار القانوني والمؤسسي الخاص بمكافحة الفساد في البلد وتحديد الاحتياجات ذات الصلة في مجال الإصلاح. |
those tools should have a modular format incorporating both a horizontal approach, in terms of thematic areas, and a vertical approach, in terms of the level of detail. | UN | وينبغي أن يكون لتلك الأدوات شكل نموذجي يجمع بين نهج أفقي، من حيث المجالات المواضيعية، ونهج رأسي، من حيث مستوى التفاصيل. |