"those training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب هذه
        
    • التدريب المذكورة
        
    • التدريبية هذه
        
    The Committee emphasizes that full use should be made of those training facilities. UN وتشدد اللجنة على ضرورة الاستفادة استفادة كاملة من تسهيلات التدريب هذه.
    It would be useful to learn whether it would be possible to include the formal sectors in those training initiatives. UN وسيكون من المفيد أن نعلم ما إذا كان من المستطاع إدخال القطاعات الرسمية في مبادرات التدريب هذه.
    Some 570 instructors taught in those training centres during the biennium. UN وقد قام بالتدريس أثناء فترة السنتين في مراكز التدريب هذه نحو 570 مدرسا.
    32. Some 594 instructors taught in those training centres during the year. UN 32 - وخلال السنة قام بالتدريس في مراكز التدريب هذه نحو 594 مدربا.
    A total of 30 applications from 13 countries were received for those training programmes. UN وقد وَرَد ما مجموعه 30 طلباً من طلبات الترشيح لبرامج التدريب المذكورة من 13 بلداً.
    49. A total of 581 instructors taught in those training centres during the year. UN 49 - وخلال السنة قام بالتدريس في مراكز التدريب هذه ما مجموعه 581 مدرسا.
    Some 569 and 567 instructors taught in those training centres during the two years of the biennium respectively. UN وقد قام بالتدريس أثناء فترة السنتين في مراكز التدريب هذه 569 مدرسا فيما يتعلق بالسنة الأولى و 567 مدرسا فيما يتعلق بالسنة الثانية.
    101. The Training Panel therefore recommended that the Authority issue those training certificates. UN ١٠١ - ولذلك أوصى فريق التدريب السلطة بإصدار شهادات التدريب هذه.
    49. A total of 587 instructors taught in those training centres during the year. UN 49 - وخلال السنة قام بالتدريس في مراكز التدريب هذه ما مجموعه 587 مدرسا.
    49. Some 581 instructors taught in those training centres during the year. UN 49 - وخلال السنة قام بالتدريس في مراكز التدريب هذه نحو 581 مدرسا.
    But you keep practicing, and the next afternoon I have free, we'll bust off those training wheels and go kick up some dirt, okay? Open Subtitles ولكن، استمر بالتمرّن، وحين يكون لديّ وقت ظهيرة غير مشغول به، سوفنرفع.. -عجلات التدريب هذه ونقودها، اتفقنا؟
    Therefore, the current training plan identified the cost of courses currently available in the market (for example, by SAP), as a proxy of the expenses that the Division will incur for those training initiatives. UN وبالتالي، حددت خطة التدريب القائمة تكلفة الدورات المتوافرة حاليا في الأسواق (أي الدورات التي توفرها شركة SAP)، كمؤشر يستدل به لتحديد النفقات التي ستترتب على الشعبة جراء مبادرات التدريب هذه.
    The lack of information on the effectiveness and impact of those training programmes in reducing the number of cases of torture, including gender-based violence and ill-treatment is also a matter of concern (art. 11). UN أما نقص المعلومات بشأن فعالية برامج التدريب هذه وأثرها في تخفيض عدد حالات التعذيب، بما فيها العنف القائم على أساس نوع الجنس وسوء المعاملة فيشكل أيضاً مصدر قلق (المادة 11).
    The lack of information on the effectiveness and impact of those training programmes in reducing the number of cases of torture, including gender-based violence and ill-treatment is also a matter of concern (art. 11). UN أما نقص المعلومات بشأن فعالية برامج التدريب هذه وأثرها في تخفيض عدد حالات التعذيب، بما فيها العنف القائم على أساس نوع الجنس وسوء المعاملة فيشكل أيضاً مصدر قلق (المادة 11).
    The Committee further noted the lack of information on the effectiveness and impact of those training programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 11). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود معلومات بشأن فعالية وتأثير برامج التدريب هذه في تقليل عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 11).
    The Committee further noted the lack of information on the effectiveness and impact of those training programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 11). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود معلومات بشأن فعالية وتأثير برامج التدريب هذه في تقليل عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 11).
    30. As a corollary to those training programmes and capacity-building, UNITAR and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) had launched a study focusing on access to basic services, for which a number of consultations had been held. UN 30 - ومضي يقول إنه كنتيجة طبيعية لبرامج التدريب هذه وبناء القدرات، بدأ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في إجراء دراسة تركز علي فرص الحصول علي الخدمات الأساسية، وتم بالفعل عقد عدد من المشاورات.
    those training modules, which will be used in the UNEP/UNCTAD Capacity-building Task Force training workshops convened back-to-back with the WTO regional seminars, will initially focus on integrated assessment, reform of fisheries subsidies, and environmental goods and services. UN وسيتم إستخدام أنماط التدريب هذه في حلقات العمل التدريبية لفريق مهمة بناء القدرات المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والتي ستُعقد جنباً إلى جنب مع الحلقات الدراسية الإقليمية لمنظمة التجارة العالمية والتي ستركز في الأساس على التقييم المتكامل، إصلاح نظام المساعدات لقطاع صيد الأسماك، والسلع والخدمات البيئية.
    The Secretary-General also indicates that, while the Organization also draws upon extrabudgetary resources to support training, particularly with regard to specialized needs (such as security, the introduction of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), humanitarian response, human rights and post-conflict response), those training initiatives are difficult to track. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه في حين تعتمد المنظمة أيضا على موارد من خارج الميزانية لدعم التدريب، ولا سيما فيما يتعلق بالاحتياجات المتخصصة (مثل الأمن، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والاستجابة الإنسانية، وحقوق الإنسان، والاستجابة بعد انتهاء الصراع)، يصعب تتبع مبادرات التدريب هذه.
    The delegation's oral presentation had mentioned the gathering momentum in providing training on women's and children's rights since the Beijing World Conference on Women, but she wondered if there had been any evaluation of the effectiveness of those training efforts. UN وأضافت أن العرض الشفوي الذي قدمه الوفد أشار إلى الزخم المتزايد، منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، من أجل توفير التدريب بشأن حقوق المرأة والطفل، غير أنها تساءلت عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لمدى فعالية جهود التدريب المذكورة.
    Some 510 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. UN وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي نُظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more