"those two instruments" - Translation from English to Arabic

    • هذين الصكين
        
    • هذان الصكان
        
    • لهذين الصكين
        
    • ذينك الصكين
        
    those two instruments had not, however, been ratified by all Member States. UN غير أن بعض الدول اﻷعضاء لم تصادق على هذين الصكين.
    Equally, we call on all States that have not yet done so to sign and implement without delay their respective safeguards agreements and additional protocols, because those two instruments strengthen the international non-proliferation regime. UN وبالمثل، ندعو جميع الدول التي لم توقع ولم تنفذ بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الخاصة بها أن تفعل ذلك دون تأخير، وذلك لأن هذين الصكين يعززان نظام عدم الانتشار الدولي.
    However, the lack of political will on the part of some countries has made those two instruments almost nonfunctional. UN ومع ذلك، فإن عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض البلدان جعل هذين الصكين لا يعملان تقريبا.
    those two instruments contained key elements pertaining to the sustainability of fisheries. UN ويتضمن هذان الصكان عناصر هامة تتعلق باستدامة مصائد اﻷسماك.
    One speaker stated that the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption were groundbreaking instruments in setting standards for international cooperation, and UNODC was encouraged to continue promoting those two instruments. UN وذكر أحد المتكلمين أن اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد هما صكان يفتحان آفاقاً جديدة في مجال تحديد معايير التعاون الدولي، وشُجع المكتب على الاستمرار في الترويج لهذين الصكين.
    However, in case of conflict, the Statute would prevail over those two instruments. UN إلا أنه في حالة وجود تعارض، يسود النظام الأساسي على ذينك الصكين.
    His delegation was in favour of the early adoption of those two instruments. UN ويحبّذ وفده اعتماد هذين الصكين في وقت مبكّر.
    It would be helpful to avoid a duplication of effort or the possibility of a conflict between those two instruments. UN وسيكون من المفيد تفادي ازدواجية الجهود أو إمكانية وجود تعارض بين هذين الصكين.
    In particular, it would be helpful to avoid a duplication of effort or the possibility of a conflict between those two instruments. UN وسيساعد هذا بصورة خاصة على تفادي ازدواجية الجهود وإمكانية التضارب بين هذين الصكين.
    The successful conclusion of negotiations on those two instruments would be an achievement not just for the Sixth Committee, but for the entire world. UN وإذا تكللت المفاوضات حول هذين الصكين بنجاح فإن ذلك سيعتبر إنجازا لا للجنة السادسة فحسب بل أيضا للعالم بأسره.
    those two instruments are dealt with in this report under the reply to article 17. UN ويشير هذا التقرير إلى هذين الصكين في إطار الرد المتعلق بالمادة 17.
    those two instruments would ensure greater predictability and streamlining of international trade. UN ومن شأن هذين الصكين أن يضمنا قدرا أكبر من إمكانية التنبؤ بمسار التجارة الدولية وتبسيطها.
    It would, of course, have been preferable for those two instruments, which must be binding and verifiable, to have been concluded before the current Conference. UN وقال إن الكاميرون كان يفضل بالطبع إبرام هذين الصكين اللذين يجب أن يكونا ملزمين ويمكن التحقق منهما أثناء المؤتمر الحالي.
    62. The adoption of those two instruments was an important step forward in the endeavour to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN 62 - ويمثل اعتماد هذين الصكين خطوة هامة إلى الأمام في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Work on those two instruments should be the focus of the Secretary-General's attention, since international terrorism today has challenged two Powers, two permanent members of the Security Council: the United States and Russia. UN والعمل بشأن هذين الصكين ينبغي أن يكون محل تركيز اهتمام الأمين العام، لأن الإرهاب الدولي تحدى حتى اليوم دولتين عضوين دائمين في مجلس الأمن هما: الولايات المتحدة وروسيا.
    Thus, my delegation will not vote in favour of the draft resolutions, since, not being a party to the Convention on the Law of the Sea of 1982 or to the 1995 Agreement, my country is not bound by the provisions contained in those two instruments. UN وعليه، فإن وفدي لن يصوّت مؤيدا لمشروعي القرارين، لأن بلدي الذي ليس طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 أو اتفاق عام 1995 غير ملزم بالأحكام الواردة في هذين الصكين.
    Our efforts should focus on ways to help the poorest member States to make use of those two instruments, which are vital in combating the illicit trade in small arms and light weapons. UN وينبغي لجهودنا أن تركز على سبل مساعدة الدول الأعضاء الأفقر على استخدام هذين الصكين الحيويين في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    13. The commitment to the Declaration and the Charter in the preamble to the Constitution confers constitutional status on those two instruments of international and regional scope. UN 13- وانضمام مالي إلى الإعلان العالمي والميثاق الأفريقي، كما تنص على ذلك ديباجة الدستور، يُضفي طابعاً دستورياً على هذين الصكين ببُعدهما الدولي والإقليمي.
    those two instruments would guide the work of the organization over the following four years, and help UNFPA to better deliver on its mandate. UN وسوف يوجه هذان الصكان أعمال المنظمة إبان الأعوام الأربعة المقبلة، كما سيساعدان صندوق الأمم المتحدة للسكان على أداء ولايته.
    those two instruments would guide the work of the organization over the following four years, and help UNFPA to better deliver on its mandate. UN وسوف يوجه هذان الصكان أعمال المنظمة إبان الأعوام الأربعة المقبلة، كما سيساعدان صندوق الأمم المتحدة للسكان على أداء ولايته.
    The early adoption of those two instruments would confirm the determination of the international community to suppress terrorism and would serve as a basis for future codification of anti-terrorist instruments. UN وسيؤكد الاعتماد الفوري لهذين الصكين تصميم المجتمع الدولي على قمع الإرهاب وسيمثلان قاعدة لتدوين الصكوك ذات الصلة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more