In those two years, unfortunately, there has been very little progress. | UN | وللأسف في هذين العامين لم يحرز أي تقدم يذكر. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر أي أنصبة في هذا الصدد على الدول الأطراف في هذين العامين. |
My idea is that we should use those two years to reflect carefully on what we need to do. | UN | وأرى أننا ينبغي أن نستخدم هاتين السنتين في التركيز بعناية على ما يجب علينا أن نفعله. |
Defendants may have the sentence commuted to life imprisonment if they do not commit new intentional crimes within those two years. | UN | ويمكن تخفيف الحكم على المحكوم عليهم بالإعدام إلى السجن مدى الحياة إذا لم يرتكبوا جرائم جديدة عمداً خلال هاتين السنتين. |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين. |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين. |
Returns to southern Sudan are expected to increase significantly over the course of 2007 and 2008, with up to a million returns possible in each of those two years. | UN | يتوقع أن تزداد العودة إلى جنوب السودان كثيرا في عامي 2007 و 2008، حيث قد يصل حجمها في كل من هذين العامين إلى مليون. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين. |
Consequently, no State party assessments were made in those two years. | UN | ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين. |
Of these, 4,121 and 6,316 respectively were women in those two years. | UN | وبلغت نسبة النساء من هذين الرقمين 121 4 و316 6 على التوالي في هذين العامين. |
The person I am today wouldn't have waited those two years. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي اصبحت عليه اليوم لم يكن ليتفادى هاتين السنتين. |
In this regard, the Committee is attaching the information requested from the Secretariat, which explains why there was no need to borrow from the Peacekeeping Reserve Fund during those two years. | UN | وفي هذا الصدد، ترفق اللجنة طيه المعلومات المطلوبة من اﻷمانة العامة، التي تفسر لماذا لم توجد حاجة إلى الاقتراض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام خلال هاتين السنتين. |
This probably reflects increased distribution of artemisinin combination therapies but it may also be due in part to the fact that different countries were represented in the data collected by the household surveys during those two years. | UN | ومن المحتمل أن ذلك يعكس زيادة في توزيع هذه الأدوية، لكن ذلك قد يعزى أيضا جزئيا إلى أن البيانات المجمّعة في استقصاءات الأسر المعيشية خلال هاتين السنتين شملت بلدانا مختلفة. |
And during those two years, what type of criminal activities did you observe? | Open Subtitles | -و خلال هاتين السنتين ما هي النشاطات الإجرامية التي لاحظتها |
The addenda contain information for the period 1 January 2006-31 December 2007 and refer to organizational entities in existence during those two years. | UN | وتتضمن الإضافات معلومات عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتشير إلى الكيانات التنظيمية الموجودة خلال هاتين السنتين. |
Zambia wishes to appeal to the key participants in the conflict to seize this opportunity to crown those two years of multilateral efforts to deliver peace and security in the Middle East in general and to the suffering Palestinian people in particular. | UN | وتود زامبيا أن تناشد المشتركين الرئيسيين في الصراع اغتنام هذه الفرصة بتتويج هاتين السنتين من الجهود المتعددة الأطراف لإحلال السلم والأمن في الشرق الأوسط بصورة عامة وتحقيقه للشعب الفلسطيني الذي يعاني بصورة خاصة. |
23. His delegation hoped that in the following year the same number of meetings would be allocated for the work of the Ad Hoc Committee and the Working Group of the Sixth Committee as in 1997 and 1998, since the issue of terrorist financing deserved the same attention as the issues considered in those two years. | UN | ٢٣ - وأعرب عن أمل وفده في أن يخصص في السنة القادمة العدد نفسه من الاجتماعات ﻷعمال اللجنة المخصصة والفريق العامل التابع للجنة السادسة التي خصصت في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، ﻷن مسالة تمويل اﻹرهاب تستحق الانتباه نفسه الذي أعطي للمسائل التي نُظر فيها في تينك السنتين. |
I don't remember anything about those two years. | Open Subtitles | لا أتذكر أي شئ عن العامين السابقين |