"those units" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • هاتين الوحدتين
        
    • لتلك الوحدات
        
    • وهذه الوحدات
        
    • الوحدات التي
        
    • لهذه الوحدات
        
    • هذان الجهازان
        
    • هاتان الوحدتان
        
    • بتلك الوحدات
        
    • بهذه الوحدات
        
    Up to 1987, those units were part of the General Fund. UN وحتى عام 1987، كانت هذه الوحدات جزءا من الصندوق العام.
    Up to 1987, those units were part of the General Fund. UN وحتى عام 1987، كانت هذه الوحدات جزءا من الصندوق العام.
    those units were in fact armed with artillery and surface-to-air missiles (SAM), including SAM-6 and SAM-7 missiles. UN وفي الواقع، كانت هذه الوحدات مسلحة بقطع مدفعيات وقذائف من طراز سام 6 وسام 7.
    There are still problems with those units with the neighborhood. Open Subtitles لا يزال هناك مشاكل مع تلك الوحدات مع الحي
    Close to 5,700 of those units are reportedly to be constructed in East Jerusalem. UN وأفيد بأن ما يقرب من 700 5 وحدة من تلك الوحدات ستبنى في القدس الشرقية.
    those units were to have a clear mandate, including mechanisms for cooperating and coordinating with other government agencies. UN ورئي أن تلك الوحدات يجب أن تُسند إليها ولاية واضحة تشمل آليات للتعاون والتنسيق مع أجهزة حكومية أخرى.
    It was pointed out that most of those units were west of the wall, which suggested Israel's intention to attempt to annex that territory. UN وأشير إلى أن معظم هذه الوحدات يقع غرب الجدار، وهو ما يحمل دلالة على أن إسرائيل تعتزم محاولة ضم هذه الأرض.
    those units' current reporting lines to Headquarters should be maintained for the sake of functional and operational efficiency. UN وينبغي الحفاظ على علاقات تبعية هذه الوحدات للمقر، القائمة في الوقت الحالي، وذلك حرصاً على الكفاءة الوظيفية والتشغيلية.
    The Committee would also welcome further information on the mobile units providing services to the elderly and the disabled in their homes and whether those units provided gender-specific services. UN وترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن الوحدات المتنقلة التي تقدم الخدمات للمسنين والمعوقين في منازلهم وعما إذا كانت هذه الوحدات تقدم خدمات محددة الجنس.
    Three officers from Benin, Ghana and Nigeria were seconded to the Liberian Ministry of Defence to assist in the command and control of those units. UN وأنتدب ثلاثة ضباط من بنن، وغانا ونيجيريا لوزارة الدفاع الليبرية للمساعدة في قيادة هذه الوحدات وتوجيهها.
    those units were provided with all needed working equipment and training for their internal and external staff in cooperation with the UNICEF. UN وقد زودت هذه الوحدات بكل معينات العمل اللازمة، وتم تدريب العاملين فيها داخلياً وخارجياً بالتعاون مع منظمة اليونيسيف.
    While it recommends acceptance of some proposed additional capacity, the Advisory Committee cautions against the fragmentation of the regional divisions into a multiplicity of units, often leading to requests for additional senior posts to head those units. UN وبينما توصي اللجنة الاستشارية بقبول بعض القدرات الإضافية المقترحة، فإنها تحذر من تجزئة الشعب الإقليمية إلى وحدات متعددة، لأن ذلك كثيرا ما يفضي إلى طلب وظائف إضافية من الرتب العليا لرئاسة هذه الوحدات.
    The relocation sites were selected on the basis of the availability of facilities and water, and proximity to the areas being vacated by those units. UN وقد اختيرت مواقع النقل على أساس توفر المرافق والمياه، والقرب من المناطق التي تخليها تلك الوحدات.
    The Afghan Local Police will also be strictly defensive in nature and, finally, those units will be subordinate to the command and control of the Afghan National Security Forces. UN وستكون الشرطة المحلية أيضا ذات طابع دفاعي بحت، وأخيرا، ستخضع تلك الوحدات لقيادة قوات الأمن الوطني الأفغانية وسيطرتها.
    The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. UN إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات.
    Despite their training, however, those units had not yet served. UN بيد أنه على الرغم من تدريب تلك الوحدات فإنها لم تخدم تحت لواء الأمم المتحدة بعد.
    those units would operate in accordance with police rules of engagement; UN وستعمل تلك الوحدات وفقا لقواعد الاشتباك المتعلقة بالشرطة؛
    In five instances, capacity-building programmes have been held for officials working in those units. UN وفي خمس مناسبات، نُظمت برامج لبناء قدرات موظفي تلك الوحدات.
    Both of those units have been working actively over the past few weeks and are having a positive impact on the work of the Directorate. UN وما فتئت كلتا هاتين الوحدتين تعملان بنشاط على مدى الأسابيع القليلة الماضية ولهما أثر إيجابي على أعمال المديرية.
    those units need to be adequately equipped, in implementation of the Dakar Agreement signed in March 2008. UN ويجب لتلك الوحدات أن تكون مجهزة بالمعدات الكافية تنفيذا لاتفاق داكار الموقع في آذار/مارس 2008.
    those units receive and analyse information on suspicious transactions reported by banks and financial institutions. UN وهذه الوحدات تتلقى المعلومات الواردة من المصارف والمؤسسات المالية عن الصفقات المشبوهة وتقوم بتحليلها.
    Records are also maintained by user organizations or departments and are divided between those units that are charged for services and those that are not. UN كذلك يجري الاحتفاظ بسجلات من جانب المنظمات أو اﻹدارات التي تقوم بالاستعمال وتقسم بين الوحدات التي تتحمل تكاليف الخدمات والوحدات التي لا تتحملها.
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    In substantive terms, the author claimed that the strict regulations for signposting the two radar units had been violated, thereby nullifying the offences recorded by those units. UN وفيما يتعلق بالجوهر، تذرع بانتهاك القواعد الصارمة الخاصة بوضع لافتات الرادارين، وهو ما يترتب عليه بطلان المخالفات التي سجلها هذان الجهازان.
    However, once those units were established, new measures to track all flights under contract were implemented. UN ومع ذلك، فإنه حالما أنشئت هاتان الوحدتان نُفذت تدابير جديدة لتتبع جميع الرحلات الجوية الخاضعة لعقود.
    KNPC claims that Iraq's inappropriate and negligent operation of some of the processing units resulted in further damage to those units. UN وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن قيام العراق بتشغيل بعض وحدات المعالجة، بإهمال وعلى نحو غير سليم، قد أسفر عن إلحاق المزيد من الأضرار بتلك الوحدات.
    33. The previous surveys did not collect data on formed police units, and no separate rates of reimbursement have been established for those units. UN 33 - لم تجمّع الاستقصاءات السابقة بيانات عن وحدات الشرطة المشكَّلة، ولم تُقرَّر أي معدلات مستقلة لسداد التكاليف المتعلقة بهذه الوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more