"those used by" - Translation from English to Arabic

    • تلك التي تستخدمها
        
    • تلك التي يستخدمها
        
    • الافتراضات التي يستخدمها
        
    • المعدلات التي تستخدمها
        
    • للمعايير التي تستخدمها
        
    • لتلك التي استخدمها
        
    • لتلك المستخدمة من قبل
        
    Contract formats used by Secretariat Departments differed from those used by some programmes and funds. UN وتختلف أشكال العقود التي تستعملها إدارات الأمانة عن تلك التي تستخدمها بعض البرامج والصناديق.
    For example, the technology and skills of developing-country transnational corporations are often closer to those used by firms in host countries, enhancing the scope for beneficial linkages and technology absorption. UN فعلى سبيل المثال، كثيرا ما تكون تكنولوجيات ومهارات الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقرب إلى تلك التي تستخدمها شركات البلدان المضيفة، وهو ما يعزز نطاق الروابط المفيدة واستيعاب التكنولوجيا.
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits; UN أما الافتراضات المتعلقة بزيادة المرتبات فهي تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء تقييمه الإكتواري لاستحقاقات التقاعد؛
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits; UN ويفترض أن يزداد المرتب سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في وضع التقييم الاكتواري الخاص لاستحقاقات المعاش التقاعدي؛
    Retirement, withdrawal and mortality assumptions are consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits, which have been updated for the current biennium. UN وتتسق الافتراضات المتعلقة بالتقاعد وسحب المستحقات ومعدلات الوفاة مع الافتراضات التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إعداد تقييمه الاكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد، التي حدِّثت من أجل استخدامها في فترة السنتين الحالية.
    For these locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. UN وتستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة، ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة بخلاف ذلك.
    Some participants expressed the view that there is a need to design a common model with a fixed set of assumptions, such as those used by the United Nations, the World Bank and other major organizations, on which to base decisions. UN 23- ورأى بعض المشاركين أنه لابد من وضع نموذج مشترك بمجموعة افتراضات ثابتة، مثل تلك التي تستخدمها الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وغيرها من المنظمات الكبرى، يمكن على أساسها اتخاذ القرارات.
    In this regard, the review will also examine the recruitment and the deployment models within the wider United Nations family, particularly those used by the humanitarian agencies to boost initial response capacity in the wake of natural disasters and complex humanitarian emergencies. UN وفي هذا الصدد ، سيبحث الاستعراض أيضا نماذج الاستقدام والنشر داخل أسرة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، وبخاصة تلك التي تستخدمها الوكالات الإنسانية لتعزيز القدرة على الاستجابة الأولية في أعقاب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    More generally, the scope for beneficial linkages and technology absorption from South-South foreign direct investment is increased by the fact that the technology and skills of developing-country transnational corporations are often closer to those used by firms in host countries. UN وبشكل أعم، يتسع نطاق الروابط المفيدة واستيعاب التكنولوجيا من الاستثمار المباشر في ما بين بلدان الجنوب، لأن التكنولوجيا والمهارات التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية تكون غالباً أقرب إلى تلك التي تستخدمها الشركات في البلدان المضيفة.
    Some concern was expressed about the possible negative impact on the IAEA safeguards system, if broader definitions were used in an FMCT than those used by the Agency. UN وأعرب البعض عن القلق إزاء الأثر السلبي المحتمل في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إذا ما استخدمت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تعاريف أوسع نطاقاً أو مختلفة عن تلك التي تستخدمها الوكالة.
    25. Ex-M23 combatants have also surrendered with AK-47 rifles that are distinct from those used by the FARDC. UN 25 - يضاف إلى ذلك أن مقاتلين سابقين في حركة 23 آذار/مارس استسلموا وبحوزتهم بنادق من طراز AK-47مختلفة عن تلك التي تستخدمها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNHCR salary scales, like those used by the United Nations, consist of two elements: salary costs (including a post adjustment multiplier) and common staff costs. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن جداول مرتبات المفوضية تضم، على غرار تلك التي تستخدمها الأمم المتحدة، عنصرين هما: تكاليف المرتبات (بما فيها مضاعف تسوية مقر العمل) والتكاليف العامة للموظفين.
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits; UN ويُفترض أن تزداد الرواتب سنويا بمعدلات متماثلة مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في تقييمه الاكتواري لاستحقاقات المعاش التقاعدي؛
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN ويُـفترض أن تزداد المرتبات سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء تقييمه الاكتواري لاستحقاقات التقاعد.
    Salary increases, retirement, withdrawal and mortality assumptions are consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its actuarial valuation. UN أما الافتراضات المتعلقة بالزيادات في الرواتب، والتقاعد، والانسحاب والوفاة فهي تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به.
    Salary is assumed to increase annually at rates consistent with those used by UNJSPF in making its own actuarial valuation of pension benefits. UN ويُـفترض أن تزيد المرتبات سنويا بمعدلات تتسق مع تلك التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في إجراء التقييم الاكتواري الخاص به لاستحقاقات التقاعد.
    Furthermore, assumptions related to retirement, withdrawal and mortality are made consistent with those used by the Pension Fund, except for withdrawal, which is based on the historic behaviour of UNOPS employees. UN وعلاوة على ذلك، تتمّ مواءمة الافتراضات المتعلقة بالتقاعد والانسحاب والوفيات لتتوافق مع الافتراضات التي يستخدمها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، باستثناء افتراضات الانسحاب التي تستند إلى سلوك موظفي مكتب خدمات المشاريع.
    c. Retirement, withdrawal and mortality assumptions consistent with those used by the United Nations Joint Staff Pension Fund in making its own actuarial valuation of pension benefits; UN (ج) افتراضات متعلقة بمعدلات التقاعد وترك الخدمة والوفاة تتسق مع الافتراضات التي يستخدمها صندوق التقاعد المشترك لموظفي الأمم المتحدة في إجراء تقييماته الاكتوارية لاستحقاقات المعاشات؛
    For these two locations, the rates used are the same as those used by the United Nations, unless specific contractual commitments differ. UN وتُستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم تكن هناك التزامات تعاقدية تحدِّد خلاف ذلك.
    For these locations, the rates used are the same as those used by the United Nations unless specific contractual commitments differ. UN وتستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة، ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة بخلاف ذلك.
    Allocation criteria are comparable to those used by the Ministry of Health in central and southern Iraq. UN ومعايير التخصيص مشابهة للمعايير التي تستخدمها وزارة الصحة في وسط العراق وجنوبه.
    As the Bosniacs advanced, they used techniques of ethnic cleansing similar to those used by the Serbs in other areas, burning houses and terrorizing the civilian population. UN ومع استمرار زحف البوسنيين، استخدموا تقنيات للتطهير العرقي مماثلة لتلك التي استخدمها الصرب في مناطق أخــرى، فحرقــوا البيوت وبثوا الرعب في صفوف السكان المدنيين.
    It does, however, deviate from the Baseline Model by introducing several technical improvements, including the replacement of the arbitrary weighting system in use for population and GNI with simple mathematical formulas similar to those used by UNICEF and the World Health Organization (WHO). UN ولكنه يحيد عن نموذج خط الأساس عن طريق إدخال تحسينات فنية عدة، بما في ذلك استبدال نظام الترجيح التحكمي المُستخدم بالنسبة للسكان والدخل القومي الإجمالي بصيغ رياضية بسيطة مشابهة لتلك المستخدمة من قبل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more