"those villages" - Translation from English to Arabic

    • تلك القرى
        
    • هذه القرى
        
    • هاتين القريتين
        
    • القرى التي
        
    They will also provide minimal backstopping assistance in those villages that are close to achieving self-reliance in implementing activities. UN وستوفر أيضاً قدراً أدنى من المساعدة لدعم تلك القرى التي اقتربت من تحقيق الاعتماد على الذات في تنفيذ الأنشطة.
    The Mission has either maintained an outpost or conducted regular patrols in those villages, which have a combined population of more than 10,000. UN وكان للبعثة موقع متقدم أو أنها كانت تقوم بدوريات منتظمة في تلك القرى التي يزيد مجموع سكانها مجتمعة عن ٠٠٠ ٠١ نسمة.
    This is so mainly due to the physical conditions in those villages. UN والأمر على هذا الحال لسبب رئيسي يرجع إلى الظروف المادية السائدة في تلك القرى.
    By declaring those villages to be closed military zones for six months, Israel had signalled its intention to crush that resistance. UN وإسرائيل بإعلانها أن هذه القرى مناطق عسكرية مغلقة لمدة ستة أشهر، قد أعلنت عن نيتها سحق هذه المقاومة.
    There were still Janjaweed present in the surrounding villages, and people who attempted to return to those villages came under attack and some were killed. UN وكان الجنجويد لا يزالون موجودين في القرى المحيطة، وكل من حاول العودة إلى هذه القرى تعرض للهجوم، وقتل البعض منهم.
    Provincial authorities have to date not responded to requests from those villages for protection. UN وحتى اﻵن لم تستجب سلطات المقاطعة للطلبات المقدمة من هاتين القريتين بشأن الحماية.
    Mandatory Regional Outline Plans are applied to those villages without Israeli special plans. UN وتطبق الخطط الهيكلية الإقليمية الإلزامية على تلك القرى دون خطط خاصة إسرائيلية.
    Back in those villages, I killed just as many of them as you did. Open Subtitles هناك في تلك القرى قتلت منهم بقدر ما فعلت أنت
    So, those villages we were supposed to find? Open Subtitles إذاً، تلك القرى التي كان من المفترض أن تجدها؟
    Israel replaced the Arab educational curricula in the schools in those villages with Israeli educational curricula, and imposed the Hebrew language on Arab schoolchildren, having made it a main subject. UN واستعاضت اسرائيل عن المناهج التعليمية العربية في مدارس تلك القرى بمناهج تعليمية اسرائيلية، وفرضت تعليم اللغة العبرية على التلاميذ العرب، وجعلت منها مادة التعليم الرئيسي.
    The Committee also recommends that the State party officially regulate the unrecognized villages, cease the demolition of buildings in those villages, and ensure the enjoyment of the right to adequate housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم رسمياً بتنظيم القرى غير المعترف بها، ووقف هدم المنازل في تلك القرى وضمان التمتع بالحق في سكن ملائم.
    The Committee also recommends that the State party officially regulate the unrecognized villages, cease the demolition of buildings in those villages, and ensure the enjoyment of the right to adequate housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم رسمياً بتنظيم القرى غير المعترف بها، ووقف هدم المنازل في تلك القرى وضمان التمتع بالحق في سكن لائق.
    In the Assoungha district, formal agreements between the community leaders of Gadalwalga, Miata and Kawa ended intercommunal feuds in those villages. UN وفي إقليم أسونغا، أنهت اتفاقات رسمية بين زعماء الطوائف في غدالوالغا، وميتا، وكاوا الخصومات فيما بين الطوائف الطائفية في تلك القرى.
    In those villages the Abkhazian separatist government set up a temporary administration. UN وأنشأت الحكومة الانفصالية الأبخازية إدارة مؤقتة في هذه القرى.
    Over the past years, the Lao Government organized visits by members of the diplomatic community, international organizations and foreign delegations to those villages. UN ونظمت حكومة لاو في السنوات الأخيرة زيارات لأفراد في الأوساط الدبلوماسية والمنظمات الدولية والوفود الأجنبية إلى هذه القرى.
    With regard to the latter, the Ethiopian authorities have agreed in principle that Eritrean internally displaced persons can return to those villages. UN وفيما يتعلق بهذه الحالات الأخيرة، وافقت السلطات الإثيوبية من حيث المبدأ على أن يكون بمقدور المشردين داخليا الإريتريين العودة إلى هذه القرى.
    On the same day, but in an area hundreds of kilometres away, it intensified its incursions in the Badme area. These incursions involved evicting Eritreans from their villages by terrorizing them, destroying their houses, burning their crops and bringing Ethiopian settlers to inhabit those villages. UN وفي اليوم ذاته. وفي منطقة تبعد مئات الكيلومترات، كثفت غاراتها في منطقة بادمي وهي غارات شملت إجلاء اﻹريتريين عن قراهم بإرهابهم وتدمير دورهم وحرق محاصيلهم وجلب مستوطنين إثيوبيين لاستعمار هذه القرى.
    In those villages with new houses, relatives and the diaspora are said to play a central role in financing improvements. UN ويقال إن الأقارب والعاملين في الشتات يضطلعون في هذه القرى التي توجد بها منازل جديدة بدور مركزي في تمويل أعمال تحسين المباني.
    In those villages with new houses, relatives and the diaspora are said to play a central role in financing improvements. UN ويقال إن الأقارب والعاملين في الشتات يضطلعون في هذه القرى التي توجد بها منازل جديدة بدور مركزي في تمويل أعمال تحسين المباني.
    The villages of Konjević Polje and Cerska were soon overrun, and ultimately the population of those villages, together with the remaining pre-war inhabitants of Srebrenica, numbering 50,000 to 60,000 in total, was compressed into a mountainous area of approximately 150 km2 centred on the town of Srebrenica. UN وسرعان ما سقطت قريتا كونيفتش بولي وتشرسكا أمام هذا الزحف، واضطر سكان هاتين القريتين بمعية ما تبقى من سكان سريبرينيتسا في فترة ما قبل الحرب، ويتراوح مجموعهم ما بين ٥٠ و ٦٠ ألف نسمة، إلى التجمع في منطقة جبلية تبلغ مساحتها تقريبا ١٥٠ كيلو مترا مربعا وتوجد مدينة سريبرينيتسا في مركزها.
    There was another attack on those villages between those dates, on 26 April, most likely carried out only by Ivorians resident in Côte d’Ivoire. UN ووقع هجوم آخر في هاتين القريتين بين هذين التاريخين، في 26 نيسان/أبريل، ولكن من المرجح أن منفذيه كانوا من الإيفواريين المقيمين في كوت ديفوار حصرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more