"those wastes" - Translation from English to Arabic

    • تلك النفايات
        
    • هذه النفايات
        
    Once such a communication has been transmitted, the obligations arising under the Convention will apply to those wastes. UN وبمجرد إرسال هذا الإخطار، تصبح الالتزامات الناشئة بمقتضى الاتفاقية سارية على تلك النفايات.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end, the State of export and any Party of transit shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على دولة التصدير وأي طرف عبور عدم الاعتراض على إعادة هذه النفايات إلى دولة التصدير، أو إعاقة هذه الإعادة أو منعها.
    To this end, the State of export and any Party of transit shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على دولة التصدير وأي طرف عبور عدم الاعتراض على إعادة هذه النفايات إلى دولة التصدير، أو إعاقة هذه الإعادة أو منعها.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    To this end the Parties concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية ألا تعارض أو تعوق أو تمنع إعادة تلك النفايات إلى دولة التصدير.
    The main objective of the Protocol is to provide for a comprehensive regime for liability as well as adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, including incidents occurring because of illegal traffic in those wastes. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    The main objective of the Protocol is to provide for a comprehensive regime for liability as well as adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, including incidents occurring because of illegal traffic in those wastes. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    The main objective of the Protocol is to provide for a comprehensive regime for liability as well as adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, including incidents occurring because of illegal traffic in those wastes. UN يتمثل الهدف الرئيسي للبروتوكول في وضع إطار شامل يحدد المسؤولية والتعويض الكافي والفوري عن أي أضرار تنشأ عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود، بما في ذلك الحوادث التي تقع من جراء الاتجار غير المشروع في تلك النفايات.
    It is understood, however, that the intention was to exclude from the scope of the Basel Convention those wastes regulated by MARPOL 73/78. UN بيد أن من المفهوم أن النية كانت تتجه إلى أن يستبعد من نطاق الاتفاقية تلك النفايات التي تنظمها الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن 73/78.
    203. The Commission recognizes that efforts have been geared towards identifying and establishing permanent disposal sites for radioactive wastes and that Governments are continuing their efforts to manage interim storage facilities and to find practical measures for minimizing and limiting, where appropriate, the generation of those wastes. UN ٣٠٢ - وتسلم اللجنة بأنه قد وجهت جهود نحو تعيين وتحديد مواقع مستديمة للتخلص من النفايات المشعة وأن الحكومات تواصل جهودها ﻹدارة مرافق مؤقتة للتخزين وﻹيجاد تدابير عملية لتقليل تولد تلك النفايات إلى أدنى حد ممكن، والحد منه حيثما اقتضي اﻷمر ذلك.
    60. Twenty years of attempting to regulate hazardous wastes in the United States has led to a realization of the critical importance of preventing pollution rather than controlling the impact of those wastes on the environment. UN ٠٦ - وقد أدت ٢٠ سنة من محاولات وضع اللوائح المنظمة للنفايات الخطرة في الولايات المتحدة إلى إدراك لﻷهمية الحاسمة لمنع التلوث وليس الحد من أثر تلك النفايات على البيئة.
    The objective of the Protocol is to provide for a comprehensive regime for liability and for adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes and their disposal including illegal traffic in those wastes. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    The objective of the Protocol is to provide for a comprehensive regime for liability and for adequate and prompt compensation for damage resulting from the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes and their disposal including illegal traffic in those wastes. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    The representative of Brazil wished it to be placed on record that her country supported the position that, as those wastes had varying degrees of hazardousness and exhibited differing hazardous characteristics, national interpretations and definitions thereof should prevail. UN وأبدت ممثلة البرازيل رغبة في تسجيل أن بلدها يؤيد ما مضمونه، أنه بما أن هذه النفايات تتسم بدرجات متفاوتة من الخطورة وتظهر خصائص خطرة مختلفة، فإن التفسيرات والتعاريف الوطنية يجب أن تكون سائدة.
    To this end the State concerned shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export and appropriate legal action shall be taken against the contravenor(s). UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي ألا تعترض الدولة المعنية على عودة هذه النفايات الى دولة التصدير أو تعوقها أو تمنعها وينبغي أن تتخذ الاجراءات القانونية المناسبة ضد المخالفين.
    The extent of the impacts of increased waste and hazardous waste generation on the environment and human health is directly related to the degree to which those wastes are properly handled and managed. UN 8- يتصل مدى آثار التوليد المتزايد للنفايات والنفايات الخطرة على البيئة وصحة البشر اتصالاً مباشراً بالدرجة التي يتم بها تناول وإدارة هذه النفايات بطريقة صحيحة.
    " 10. Calls upon all Member States that produce dangerous toxic wastes to take all the measures necessary for treating and recycling those wastes in their own countries; UN " 10 - تهيب بجميع الدول الأعضاء التي تنتج نفايات سامة خطرة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمعالجة هذه النفايات وإعادة تدويرها في بلدانها ذاتها؛
    If yes, please specify those wastes (use additional space or an attachment, if required): 1b UN إذا كانت الإجابة بنعم يرجى تحديد هذه النفايات (يمكن استخدام مساحة إضافية أو ضميمة، إذا لزم الأمر):
    To this end, the State of export and any State of transit shall not oppose, hinder or prevent the return of those wastes to the State of export " . UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا يجوز لدولة التصدير كأي دولة عبور الاعتراض على إعادة هذه النفايات الى دولة التصدير، أو إعاقة هذه الاعادة أو منعها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more