"those with special needs" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • البلدان ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • وذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • لذوي الاحتياجات الخاصة
        
    • وأصحاب الاحتياجات الخاصة
        
    • الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • في ذلك ذوات الاحتياجات الخاصة
        
    The Government is striving to create means of livelihood for youth and safeguarding their right to work including those with special needs. UN وتسعى الحكومة جاهدة إلى إيجاد سبل كسب العيش للشباب وإلى ضمان حقهم في العمل بما في ذلك حق فئة ذوي الاحتياجات الخاصة.
    :: Strengthen the trend toward incorporating, as far as possible, those with special needs of both genders into formal education. UN :: تعزيز التوجه نحو دمج ذوي الاحتياجات الخاصة من الجنسين، وإدماجهم في التعليم النظامي ما أمكن.
    Above all, it provides solidarity to all its members, particularly those with special needs owing to disability, emotional stress or ageing. UN وهي تزود جميع أفرادها، قبل كل شيء، بالتضامن خاصة مع ذوي الاحتياجات الخاصة بسبب العجز أو الضغط العاطفي أو الشيخوخة.
    The countries that would suffer most would be those with special needs such as the least developed countries and the landlocked developing countries, which depend heavily on advanced country markets and could see exports contract by 10 per cent. UN وستكون البلدان الأكثر تضرراً هي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مثل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية، التي تعتمد اعتماداً كبيراً على أسواق البلدان المتقدمة، وقد تشهد صادراتها انكماشاً بنسبة 10 في المائة.
    Teachers for the disabled and those with special needs are being trained. UN ويجري تدريب مدرسي المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة لتلبية احتياجات هاتين الفئتين.
    The right to education of those with special needs UN يتامى الحروب حق التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة
    Elders and those with special needs called for help to be transported, thus the government of the State provided them with the necessary means of transportation to the city. UN وطلب كبار السن وأصحاب الاحتياجات الخاصة المساعدة في نقلهم، وبالتالي قامت حكومة الولاية بتزويدهم بالوسائل الضرورية لنقلهم إلى المدينة.
    [There is wide recognition of the need for collective action to anticipate and offset the negative social and economic consequences of globalization and to maximize its benefits for all members of society, including those with special needs. UN [وثمة اعتراف على نطاق واسع بالحاجة إلى إجراء جماعي للتنبؤ بالآثار السلبية الاجتماعية والاقتصادية للعولمة ومحاولة تفاديها وبلوغ أقصى فوائد يمكن أن تحققها لجميع أفراد المجتمع، بما في ذلك الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    :: Create enabling environments to protect women and girls, including those with special needs such as those with disabilities or living with HIV, migrants and widows, at policy and service delivery levels, across all ministries and departments. UN :: تهيئة بيئات تمكينية لحماية المرأة والفتاة، بما في ذلك ذوات الاحتياجات الخاصة مثل اللاتي يعانين من إعاقات أو المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمهاجرات والأرامل، على مستويي السياسات العامة وتقديم الخدمات، وذلك في جميع الوزارات والإدارات.
    One of the guiding principles of the Recommendation is the need to ensure a focus on children who face an increased risk due to multiple disadvantages, such as those with special needs or disabilities. UN ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية للتوصية في ضرورة ضمان التركيز على الأطفال الذين يواجهون خطراً متزايداً بالنظر إلى تعدد أوجه الحرمان الذي قد يتعرضون له، كالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة.
    They attend regular classes, except those with special needs according to the Placement of Children with Special Needs Act. UN فهم يداومون في الصفوف الدراسية النظامية، ما عدا أولئك الذين لديهم احتياجات خاصة وفقا لقانون إلحاق الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس.
    170. Making the right to education a reality for those with special needs is a weighty aspect of State education policy in Russia. UN 170- يشكل إعمال حق ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم أحد الأوجه البارزة لسياسة الدولة الروسية في مجال التعليم.
    This would take into consideration the growing number of people who had lost limbs during the revolution and were among those with special needs. UN ويندرج ذلك ضمن مراعاة تزايد عدد الأشخاص الذين فقدوا أطرافهم خلال الثورة والذين ينتمون إلى فئة الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The centre is pursuing a policy of non-discrimination between the children of nationals and foreign residents and makes its services available to all children, including those with special needs, regardless of their nationality. UN 214- وينهج في سياسته أن لا يكون هناك أي فرق أو تمييز بين أطفال الدولة والمقيمين وأن يقدم خدماته كافة لجميع الأطفال من الجنسيات المختلفة بمن فيهم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Educational systems must take diversity into account, and those with special needs must have access to regular schools with an inclusive orientation. UN ويجب أن تأخذ النظم التعليمية التنوع في اعتبارها وأن يكون بوسع ذوي الاحتياجات الخاصة الالتحاق بالمدارس النظامية التي تستوعب جميع الفئات.
    Educational systems must take diversity into account, and those with special needs must have access to regular schools with an inclusive orientation. UN ويجب أن تأخذ النظم التعليمية التنوع في اعتبارها وأن يكون بوسع ذوي الاحتياجات الخاصة الالتحاق بالمدارس النظامية التي تستوعب جميع الفئات.
    66. The UNRWA Community Mental Health Programme continues to provide counselling to school children and their families affected by the conflict, focusing particularly on those with special needs. UN 66- ولا يزال برنامج الصحة العقلية للمجتمع التابع للأونروا يسدي المشورة إلى أطفال المدارس وأسرهم المتأثرين بالنزاع، مع التركيز بصفة خاصة على ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Human rights had always been a fundamental element in the development of all public policies in the fields of education, health, the environment, the rights of workers, foreign workers, the independence of women, the rights of children, the elderly and those with special needs. UN فحقوق الإنسان كانت دائماً عنصراً أساسياً في وضع جميع السياسات العامة في مجالات التعليم والصحة والبيئة وحقوق العمال والعمال المهاجرين وحرية المرأة وحقوق الطفل والمسنين وذوي الاحتياجات الخاصة.
    Furthermore, this will create opportunities to give those with special needs specialized offers in Greenland and also give those who receive services in Denmark the opportunity to be replaced in Greenland. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح ذلك فرصاً لتوفير عروض متخصصة لذوي الاحتياجات الخاصة في غرينلاند وأيضاً لمنح أولئك الذين يتلقون الخدمات في الدانمرك الفرصة للحصول على نفس الخدمات في غرينلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more