"thousand women" - Translation from English to Arabic

    • ألف امرأة
        
    • آلاف امرأة
        
    • ألف إمرأة
        
    Among them, three hundred thousand women who claim that they have been abducted and gang-raped by aliens. Open Subtitles من بينها، ثلاثمائة ألف امرأة الذين يدعون أنهن اختطفن و اغتصبن جماعيا من قبل الغرباء
    Fifty thousand women volunteers in Nepal have helped improve maternal health by 40 per cent over the past 17 years. UN وفي نيبال، أسهمت 50 ألف امرأة متطوعة في تحسين صحة الأم بنسبة 40 في المائة طوال السنوات الـ 17 الماضية.
    The inspected economic entities and organizations employed 117.7 thousand women in total. UN وكان يعمل بالكيانات والمؤسسات الاقتصادية التي تم التفتيش عليها ما مجموعه 117.7 ألف امرأة.
    Over 45-50 thousand women are involved in this contribution programme each year. UN ويستفيد من هذا البرنامج سنويا ما يتراوح بين 45 ألف و 50 ألف امرأة.
    Members of this taskforce included the Council of Women of Brunei Darussalam (CWBD), which is a major active women NGO representing 13 CSOs of more than four thousand women and girls. UN وتضمن أعضاء فرقة العمل هذه مجلس المرأة في بروني دار السلام، وهو منظمة غير حكومية نسائية رئيسية نشطة تمثل 13 منظمة مجتمع مدني تضم أكثر من أربعة آلاف امرأة وفتاة.
    As many as 600 thousand women continued to die each year in pregnancy, and 600 million women were illiterate. UN وذكرت أن نحو ٦٠٠ ألف امرأة تموت سنويا أثناء الحمل وأن نحو ٦٠٠ مليون امرأة لا يعرفن القراءة والكتابة.
    In 2002, the figure rose to 10,902, i.e., 9.4 abortions per one thousand women. UN وفي عام 2002 زاد هذا الرقم إلى 902 10، أي 9.4 حالات إجهاض لكل ألف امرأة.
    The number of abortions in 2002 was 10.8 per thousand women of childbearing age. UN ووصل عدد حالات الإجهاض في عام 2002 إلى 10.8 لكل ألف امرأة في سن الإنجاب.
    It means that at least forty thousand women are elected to local bodies. UN أي أنه يجري انتخاب 40 ألف امرأة للهيئات المحلية.
    It means that at least forty thousand women are elected to local bodies. UN وهذا يعني انتخاب 40 ألف امرأة على الأقل للهيئات المحلية.
    Almost 50% of women who were victims of physical or sexual violence from a previous partner, have endured stalking by the same partner, in other words, 937 thousand women. UN وتتعرض نسبة تقرب من 50 في المائة من النساء اللاتي كن ضحايا للعنف البدني أو الجنسي من عشير سابق لملاحقة نفس العشير، أي 937 ألف امرأة.
    One million 139 thousand women, on the contrary, were only victims of stalking with neither physical nor sexual violence. UN وعلى النقيض من ذلك وقعت مليون و 139 ألف امرأة ضحية للملاحقة فحسب، دون عنف بدني أو جنسي.
    One hundred thousand women are to be trained to reduce Pakistan's population growth levels and its infant mortality levels. UN ويجري تدريب مائة ألف امرأة من أجل خفض معدلات النمو السكاني ومعدلات وفيات اﻷطفال الرضع في باكستان.
    In 1993, 5,478 persons died of cancer: 253 per thousand men and 176 per thousand women. UN وفي عام ٣٩٩١، توفي ٨٧٤ ٥ شخصا بالسرطان: ٣٥٢ لكل ألف رجل و٦٧١ لكل ألف امرأة.
    One hundred thousand women are to be trained to reduce Pakistan's population growth levels and its infant mortality levels. UN ويجري تدريب مائة ألف امرأة من أجل خفض معدلات النمو السكاني ومعدلات وفيات اﻷطفال الرضع في باكستان.
    A thousand women could have fulfilled that function. Open Subtitles هنالك ألف امرأة بامكانها ملء تلك الوظيفة
    I have made love to over a thousand women. Open Subtitles فقد مارست الحب مع أكثر من ألف امرأة
    As of the end of 2008, unemployment insurance benefits were paid to 34.3% of all unemployed persons registered with a labour exchange, or 32.6 thousand persons, including 15.2 thousand women. UN وفي نهاية 2008، دُفعت استحقاقات التأمين على البطالة لـ 34.3 في المائة من مجموع العاطلين المسجلين في مكاتب التشغيل، أي 32.6 ألف شخص كانت من بينهم 15.2 ألف امرأة.
    In 2009, local labour exchange offices had 369.4 thousand jobless persons on their lists, including 152.2 thousand women. UN وفي 2009 أيضا بلغ عدد العاطلين عن العمل المسجلين على قوائم مكاتب التشغيل المحلية 369.4 ألف شخص كان من بينهم 152.2 ألف امرأة.
    As of the end of the year, unemployment social insurance benefits were paid to 74.1 thousand unemployed persons accounting for 27of the total number of the unemployed, including 32 thousand women. UN وفي نهاية العام، كانت استحقاقات التأمين الاجتماعي على البطالة تُصرف لـ 74.1 ألف شخص عاطل عن العمل، أي لنسبة 27 في المائة من مجموع العاطلين، وكان من بينهم 32 ألف امرأة.
    The point of departure were actions accompanying the organization of the 1st Congress of Women, i.e. a convention of over 4 thousand women from all over the country who discussed women's contribution to the history of the last 20 years in Poland. UN وتمثلت نقطة الانطلاق في الإجراءات المصاحبة لتنظيم المؤتمر الأول للمرأة الذي ضم أكثر من 4 آلاف امرأة من جميع أنحاء البلد، حيث تمت مناقشة مساهمة المرأة خلال السنوات العشرين الماضية في بولندا.
    I think I could throw a rock and Hit a thousand women just like Open Subtitles أظن أنني أستطيع رمي صخرة وضرب ألف إمرأة مثلك تماما ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more