Wait, aren't those bonds made up of thousands and thousands of mortgages? | Open Subtitles | مهلاً، أليست تلك السندات مؤلفة من الآلاف والآلاف من الرهون العقارية؟ |
thousands and thousands of people have often had to pull up their roots because of problems with water. | UN | وكان على الآلاف والآلاف من البشر اقتلاع جذورهم بسبب مشكلات تتعلق بالمياه. |
We have heard from thousands and thousands of voices, and today, we would like to add one more voice to that chorus. | Open Subtitles | سمعنا الآلاف والآلاف من الأصوات واليوم، نودُ إضافة صوت آخر إلى هذه المجموعة |
You have thousands and thousands of years to wish you had honored our marriage and treated me better. | Open Subtitles | .. أمامك آلاف وآلاف السنوات لتتمنّى لو أنّكَ احترمتَ زواجنا وعاملتني بشكلٍ أفضل |
There are thousands and thousands of injured people waiting for emergency... | Open Subtitles | هناك الآلاف و الآلاف من المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ.. |
It was war, with thousands and thousands dead and disappeared. | UN | كانت حربا خلفت آلاف مؤلفة من القتلى والمفقودين. |
I've slept with thousands and thousands of women, sometimes two, three at a time all over the world. | Open Subtitles | مع أنّي نمتُ مع آلاف و آلاف النساء، أحياناً مع اثنتين أو ثلاثة معاً. و من جميع أنحاء العالم. |
Something that will affect thousands and thousands of citizens. | Open Subtitles | شيء سيؤثر على الآلاف والآلاف من المواطنين، سوف تؤثر عليك شخصيا رمسيس |
The amount that he travels and the amount of people that he engages with, he has genuinely changed thousands and thousands of people's lives by opening their eyes. | Open Subtitles | من خلال كمية أسفاره وكمية الأشخاص الذي قابلهم لقد غير حياة الآلاف والآلاف من الأشخاص |
Look, there are thousands and thousands of people majoring in all kinds of shit here. | Open Subtitles | انظروا، هناك الآلاف والآلاف من الناس تخصص في جميع أنواع القرف هنا. |
You are responsible for the death of thousands and thousands of people. | Open Subtitles | .. أنت مسؤول عن مقتل الآلاف والآلاف من الناس |
Like a god controlling thousands and thousands of bacteria. | Open Subtitles | مثل الرب الذي يسيطر على الآلاف والآلاف من البكتيريا |
We have the structure and labor force to cultivate thousands and thousands of acres all at once. | Open Subtitles | إننا نمتلك الهيلكيات والأيدي العاملة، اللازمة لزراعة الآلاف والآلاف من الفدادين في آن واحد. |
And when the flamingos come in, thousands and thousands of them turning the whole sky pink.... | Open Subtitles | وعندما تأتي طيور الفلامينجو الآلاف والآلاف منهم تصبح السماء بالكامل وردية اللون |
You're on the verge of killing thousands and thousands of people for your precious Communism. | Open Subtitles | أنت علي وشك أن تقتلين الآلاف والآلاف من أجل شيوعيتكِ الثمينة. |
They can, in the hands of either State or non-State actors, indiscriminately kill thousands and thousands of people in a single attack. | UN | وبإمكانها، إذا وقعت في أيدي جهات فاعلة من الدول أو من غير الدول، أن تقتل بصورة عشوائية الآلاف والآلاف من الأشخاص بهجوم واحد. |
I'm staying at this hotel and there's this huge jewellery convention, stalls and booths, with like thousands and thousands of dollars worth of gold and silver and diamonds. | Open Subtitles | لقد كنت في ذلك الفندق وهنالك مهرجان كبير للمجوهرات أكشاك بها آلاف وآلاف من الذهب والفضة والألماس |
And the truth gets buried in thousands and thousands of lies. | Open Subtitles | و تختفي الحقيقة بين الآلاف و الآلاف من الأكاذيب. |
In the Dominican Republic thousands and thousands of medium and small-sized companies have gone bankrupt because they could not compete with the avalanche of products from the highly industrialized countries. | UN | ففي الجمهورية الدومينيكية أفلست آلاف مؤلفة من الشركات المتوسطة والصغيرة لأنها لم تستطع منافسة فيض المنتجات من البلدان الصناعية المتقدمة. |
thousands and thousands of years ago, the First Men stood here where we're standing all through the long night. | Open Subtitles | منذ آلاف و آلاف السنين وقف هنا الرجال الاوائل في نفس مكان وقوفنا الان كلهم عبروا الليل الطويل |
Every day, we saw thousands and thousands of innocent people disappear up the chimney. | Open Subtitles | كل يوم... شاهدنا الاف والاف الابرياء... يختفون خلال مداخن المحرقة |
And, create thousands and thousands of jobs, for everyone! Do you understand that? | Open Subtitles | و خلق الألاف, وألالاف من الوظائف للجميع, هل تفهمون ذلك؟ |