"thousands of hectares of" - Translation from English to Arabic

    • آلاف الهكتارات من
        
    • الآلاف من الهكتارات من
        
    Colombia’s growing aerial eradication programme has destroyed tens of thousands of hectares of coca. UN وبرنامج استئصال المحاصيل من الجو في كولومبيا دمر عشرات آلاف الهكتارات من الكوكا.
    thousands of hectares of land are now arable through technical irrigation systems. UN وقد أصبحت آلاف الهكتارات من اﻷراضي اﻵن صالحة للزراعة من خلال شبكات الري.
    Under the absentee property policy, thousands of hectares of land belonging to Palestinians who had fled their homes in 1967 and were being held in trust by the Israeli State had been allocated for the construction of settlements. UN وقالت إنه بمقتضى السياسة المتعلقة بالملاك المتغيبين فإن آلاف الهكتارات من أراضي الفلسطينيين الذين فروا من ديارهم في عام 1967 تم تخصيصها لبناء المستوطنات.
    We therefore understand and appreciate the devastating effects of those weapons, which killed and maimed many innocent people, in addition to destroying hundreds of thousands of hectares of arable and pasture land, making them desolate and unusable. UN وبالتالي نحن ندرك مدى خطورة ذلك الإرث القاتل الذي حصد أرواح الكثيرين من الأبرياء وألحق بآخرين العاهات المستديمة، وحوَّل مئات الآلاف من الهكتارات من الأراضي الصالحة للزراعة والرعي إلى أراض بور مهجورة وغير مستغلة.
    It has also led to the confiscation of thousands of hectares of land and water wells in the West Bank, which is tantamount to the de facto seizure of approximately 60 per cent of the territory, including East Jerusalem. UN وأدى أيضا إلى مصادرة الآلاف من الهكتارات من الأراضي وآبار المياه في الضفة الغربية، مما يعادل الاستيلاء الفعلي على حوالي 60 في المائة من الأرض، بما في ذلك القدس الشرقية.
    In Costa Rica, reported losses in the livestock and agricultural sector alone amounted to more than $34 million, with thousands of hectares of crops damaged. UN وفي كوستاريكا، بلغت الخسائر المبلغ عنها في قطاع الماشية والزراعة وحده أكثر من 34 مليون دولار، مع تدمير آلاف الهكتارات من المحاصيل.
    FDLR controls thousands of hectares of palm oil plantations in the areas surrounding Bunyakiri, in South Kivu, forcing the previous owners to purchase from them and to resell in local markets. UN وتسيطر القوات الديمقراطية على آلاف الهكتارات من مزارع زيت النخيل في المناطق المحيطة ببونياكيري في كيفو الجنوبية مما يرغم الملاك السابقين على أن يشتروا منهم ثم يبيعون البضائع مجددا في الأسواق المحلية.
    As a result, thousands of hectares of land were rendered less productive, and two hydroelectric plants were delayed in producing power and energy for one year and two years, respectively. UN ونتيجة لذلك، قلت إنتاجية آلاف الهكتارات من الأراضي وتأخر إنتاج القدرة والطاقة في مصنعين لتوليد الطاقة الكهربائية المائية لمدة عام وعامين على التوالي.
    To combat that phenomenon, in 1998 many countries had announced the launching of programmes and campaigns to eradicate cannabis, cocaine and poppy-straw cultivation; they had also destroyed thousands of hectares of illicit cultivation and dismantled a very large number of laboratories. UN ولمكافحة هذه الظاهرة، أعلنت بلدان عديدة في عام ١٩٩٨ بدء تنفيذ برامج وحملات ﻹبادة زراعة القنب والكوكايين وقش الخشخاش؛ كما أنها أبادت آلاف الهكتارات من الزراعة غير المشروعة وفككت عددا كبيرا من المعامل.
    It has devastated thousands of hectares of fields and wells in the West Bank, which will de facto mean the confiscation of around 60 per cent of the territory, including East Jerusalem. UN وقد أدى إلى تدمير آلاف الهكتارات من المزارع وآبار المياه في الضفة الغربية، الأمر الذي سيعني في واقع الأمر مصادرة ما يناهز 60 في المائة من الأرض، بما فيها القدس الشرقية.
    The occupying Israeli forces continued to destroy industrial installations in the Occupied Palestinian Territory, as well as thousands of hectares of agricultural land that would take decades to restore. UN وقوات الاحتلال الإسرائيلية تواصل هدم المنشآت الصناعية في فلسطين المحتلة، إلى جانب تخريب آلاف الهكتارات من الأراضي الزراعية، التي يتطلب إصلاحها عشرات السنين.
    We have also developed thousands of hectares of arable land and introduced small-scale irrigation, which will make it possible to plant off-season crops. UN ولقد استصلحنا أيضا آلاف الهكتارات من الأرض الصالحة للزراعة وأدخلنا نظام الري الصغير الحجم، مما سيجعل من زراعة المحاصيل خارج موسمها أمرا ممكنا.
    Brazil's thousands of hectares of field crops could possibly be exported to China, which had 1.3 billion mouths to feed; trade between the two countries could take the form of South-south South cooperation based on identification of mutual opportunities. UN ويمكن تصدير آلاف الهكتارات من المحاصيل الحقلية إلى الصين، التي يبلغ عدد سكانها 1.3 بليون نسمة؛ ويمكن أن تتخذ التجارة بين البلدين شكل التعاون بين بلدان الجنوب استنادا إلى تحديد الفرص المتبادلة.
    14. In West Africa, floods affected over 800,000 people in 15 countries, destroying houses and washing away thousands of hectares of crops. UN 14 - وفي غرب أفريقيا، فاق عدد المتضررين من الفيضانات 000 800 شخص في 15 بلدا، حيث دمرت المساكن وجرفت آلاف الهكتارات من المحاصيل.
    (c) The development of rice cultivation has claimed thousands of hectares of mangrove forests in the past, and continues to do so. UN )ج( اكتسبت تنمية زراعة اﻷرز آلاف الهكتارات من غابات المانغروف في الماضي ولا تزال مستمرة في ذلك.
    Today, on the occasion of Land Day, Palestinians demonstrated throughout the Occupied Palestinian Territory in commemoration of the killing by the Israeli police of six Israeli Arabs during a demonstration against the confiscation of thousands of hectares of Arab-owned land in 1976. UN واليوم، بمناسبة يوم الأرض، تظاهر الفلسطينيون في أرجاء الأرض الفلسطينية المحتلة إحياء لذكرى الإسرائيليين العرب الستة الذين قتلتهم الشرطة الإسرائيلية أثناء مظاهرة ضد مصادرة آلاف الهكتارات من الأراضي التي يملكها العرب عام 1967.
    Indiscriminate cutting of trees to obtain fuel, mostly in the cities thus provoking deforestation of thousands of hectares of land, leads to scarcity of fuel forcing women to travel long distances looking for this source of energy. UN ويؤدي القطع العشوائي للأشجار للحصول على الوقود، ولا سيما في المدن، مما يتسبب في إزالة الأحراج في آلاف الهكتارات من الأراضي، إلى ندرة هذه المادة الأمر الذي يحمل المرأة على السفر مسافات طويلة بحثا عن هذا المصدر من الطاقة.
    This technique has been used in Burkina Faso to rehabilitate tens of thousands of hectares of strongly degraded land. UN واستُخدمت هذه الطريقة في بوركينا فاسو لإصلاح آلاف الهكتارات من الأراضي الشديدة التدهور().
    Society for Threatened Peoples (STP) reported that Ethiopia had promised a neighbouring country hundreds of thousands of hectares of unutilised agricultural land for growing cereals and that, so far, close to two million hectares of land in the Oromia and Amhara regions had been identified. UN 62- وأبلغت جمعية الشعوب المهددة أن إثيوبيا وعدت بلداً جاراً بمنحه مئات الآلاف من الهكتارات من الأراضي الزراعية غير المستغلة لزراعة الحبوب، وأنه قد جرى منذ ذلك الحين تحديد زهاء مليوني هكتار من الأراضي في منطقتي أوروميا وأمهارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more