"thousands of innocent people" - Translation from English to Arabic

    • آلاف الأبرياء
        
    • الآلاف من الأبرياء
        
    • الآلاف من الناس الأبرياء
        
    • لآلاف الأبرياء
        
    • آلاف من الأبرياء
        
    • آلاف الناس الأبرياء
        
    The Convention is about the fight against the terror of inhumane and cowardly conventional weapons that continue to kill and maim thousands of innocent people each year. UN وتتعلق الاتفاقية بمكافحة هول الأسلحة التقليدية الوحشية الغاشمة التي ما زالت تقتل وتشوه آلاف الأبرياء كل عام.
    thousands of innocent people became victims of terrorism and many died in a selfless and heroic effort to save the lives of others. UN ولقد سقط آلاف الأبرياء ضحايا للإرهاب ولقي كثيرون حتفهم في جهد إيثاري وبطولي لإنقاذ أرواح الآخرين.
    You know, she's saved thousands of innocent people... who were caught in wars and natural disasters, but... Open Subtitles لقد أنقذت آلاف الأبرياء الذين تعرضوا للحروب والكوارث الطبيعية
    Over the past decade, the group has killed, wounded or abducted thousands of innocent people and terrorized entire communities. UN فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها.
    Most involve widespread attacks on civilian populations in which thousands of innocent people are victimized. UN وينطوي معظمها على هجمات شُنت على نطاق واسع على السكان المدنيين وراح ضحيتها الآلاف من الأبرياء.
    Killing hundreds of thousands of innocent people across this galaxy? Open Subtitles قتل مئات الآلاف من الناس الأبرياء عبر هذه المجرة؟
    Military actions of recent years have proved that the use of such weapons leads to ever greater collateral damage that kills and otherwise affects thousands of innocent people. UN والأعمال الحربية التي حدثت في السنوات الأخيرة أثبتت أن استعمال هذا النوع من الأسلحة يؤدي إلى المزيد من الأضرار الجانبية ويسبب الأذى والموت لآلاف الأبرياء.
    Never again should Al-Qaida have sanctuaries in Afghanistan and elsewhere to project its extremist terror with the aim of killing thousands of innocent people across the world. UN ولا ينبغي أبدا أن تتوفر للقاعدة الملاذات الآمنة في أفغانستان وغيرها لكي ينطلق منها إرهابها وتطرفها بغية قتل آلاف الأبرياء من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Military actions undertaken in recent years prove that the use of that type of weapon produces ever-greater collateral damage, resulting in the deaths of thousands of innocent people. UN وتثبت العمليات العسكرية المنفّذة في السنوات الأخيرة أن استخدام هذا النوع من الأسلحة يتسبب بأضرار جانبية تزداد فداحتها يوما بعد يوم، إذ تؤدي إلى مصرع آلاف الأبرياء.
    The armed conflict that had raged between the Frente POLISARIO and Morocco from 1975 to 1990 had not resolved the problem, any more than the deaths of thousands of innocent people and the billions of dollars that had been spent so far. UN إن الصراع المسلح بين جبهة البوليساريو والمغرب منذ عام 1975 وحتى عام 1990 لم يحل المشكلة، وأدى فقط إلى موت آلاف الأبرياء وإنفاق مليارات الدولارات.
    thousands of innocent people will be dead and you'll feel nothing. Open Subtitles آلاف الأبرياء سيموتوا ولن تشعر بشيء
    thousands of innocent people murdered, and whenever their killers felt pangs of guilt, they went to you, and you told them, Open Subtitles آلاف الأبرياء تم قتلهم... وحينما يشعر قاتلهم بالندم... يأتونإليكوأنتتقوللهم:
    Kill thousands of innocent people to make that point? Open Subtitles قتل آلاف الأبرياء لتوضيح هذا الموقف؟
    We firmly condemn the barbaric acts of terrorism that have taken the lives of thousands of innocent people. UN إننا ندين بقوة أعمال الإرهاب الوحشية التي أزهقت أرواح الآلاف من الأبرياء.
    Hundreds, probably thousands, of innocent people have been killed in the past few weeks. UN إذ قتل المئات بل الآلاف من الأبرياء في الأسابيع القليلة الماضية.
    Terrorism has taken the lives of thousands of innocent people. UN لقد أزهق الإرهاب حياة الآلاف من الأبرياء.
    Tens of thousands of innocent people, most of them women and children, had lost their lives. UN فقد لقي عشرات الآلاف من الأبرياء حتفهم، ومعظمهم من النساء والأطفال.
    The only reason I can see is you don't want to kill thousands of innocent people. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمكن أن أراه هل أنت لا تريد أن تقتل الآلاف من الأبرياء.
    That's how you made thousands of innocent people feel. Open Subtitles هكذا جعلت الآلاف من الناس الأبرياء تشعر.
    Such conflicts are fuelled by the ever-growing illicit trade in small arms and light weapons, which cause the death and displacement of thousands of innocent people every year. UN ويغذي هذه الصراعات الاتجار غير المشروع والآخذ في التزايد بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تسبب الموت والتشريد لآلاف الأبرياء كل عام.
    You sit there accusing me of murder, when you are responsible for killing thousands of innocent people! Open Subtitles أنت تجلس هناك وتتهمني بارتكاب القتل في حين أنت المسؤول عن قتل آلاف من الأبرياء
    Because this money was earned by killing thousands of innocent people. Open Subtitles لأنه كان على حصل هذا المال .. عن طريق قتل آلاف الناس الأبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more